คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 4   »   bg В ресторанта 4

32 [สามสิบสอง]

ที่ร้านอาหาร 4

ที่ร้านอาหาร 4

32 [трийсет и две]

32 [triyset i dve]

В ресторанта 4

V restoranta 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ขอมันฝรั่งทอดกับซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ Ед-а----ци- пъ-же-- ка----и с ----уп. Е___ п_____ п______ к______ с к______ Е-н- п-р-и- п-р-е-и к-р-о-и с к-т-у-. ------------------------------------- Една порция пържени картофи с кетчуп. 0
E-n--port-i-- -yrz---i-kart----- --t----. E___ p_______ p_______ k______ s k_______ E-n- p-r-s-y- p-r-h-n- k-r-o-i s k-t-h-p- ----------------------------------------- Edna portsiya pyrzheni kartofi s ketchup.
และมายองเนสสองที่ И-дв--п---ии-с-м--о-еза. И д__ п_____ с м________ И д-е п-р-и- с м-й-н-з-. ------------------------ И две порции с майонеза. 0
I --- po-t-------a---e--. I d__ p______ s m________ I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-. ------------------------- I dve portsii s mayoneza.
และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่ И т-и--о--ии--еч--- -а-е-ичк- ----рчи-а. И т__ п_____ п_____ н________ с г_______ И т-и п-р-и- п-ч-н- н-д-н-ч-и с г-р-и-а- ---------------------------------------- И три порции печени наденички с горчица. 0
I tri-p-rtsi- p-ch--i-n---n-ch-i --gorc-i-s-. I t__ p______ p______ n_________ s g_________ I t-i p-r-s-i p-c-e-i n-d-n-c-k- s g-r-h-t-a- --------------------------------------------- I tri portsii pecheni nadenichki s gorchitsa.
คุณมีผักอะไรบ้าง ครับ / คะ? Ка---------ч--и---а-е? К____ з________ и_____ К-к-и з-л-н-у-и и-а-е- ---------------------- Какви зеленчуци имате? 0
K-kv--z------u--- -mate? K____ z__________ i_____ K-k-i z-l-n-h-t-i i-a-e- ------------------------ Kakvi zelenchutsi imate?
คุณมีถั่วไหม ครับ / คะ? Им-те-ли-зе-ен ---? И____ л_ з____ б___ И-а-е л- з-л-н б-б- ------------------- Имате ли зелен боб? 0
Imat- -i-ze----bo-? I____ l_ z____ b___ I-a-e l- z-l-n b-b- ------------------- Imate li zelen bob?
คุณมีดอกกะหล่ำไหม ครับ / คะ? И---е-л- ---т-о --ле? И____ л_ ц_____ з____ И-а-е л- ц-е-н- з-л-? --------------------- Имате ли цветно зеле? 0
I--t- -i ts-et-- --l-? I____ l_ t______ z____ I-a-e l- t-v-t-o z-l-? ---------------------- Imate li tsvetno zele?
ผม / ดิฉัน ชอบทานข้าวโพดหวาน Аз обичам----ев-ц-. А_ о_____ ц________ А- о-и-а- ц-р-в-ц-. ------------------- Аз обичам царевица. 0
A--o-ich-m-tsare--t--. A_ o______ t__________ A- o-i-h-m t-a-e-i-s-. ---------------------- Az obicham tsarevitsa.
ผม / ดิฉัน ชอบทานแตงกวา Аз--би--м -рас-ав-ци. А_ о_____ к__________ А- о-и-а- к-а-т-в-ц-. --------------------- Аз обичам краставици. 0
Az-----ha- --a-tavit-i. A_ o______ k___________ A- o-i-h-m k-a-t-v-t-i- ----------------------- Az obicham krastavitsi.
ผม / ดิฉัน ชอบทานมะเขือเทศ Аз о--ча-----а--. А_ о_____ д______ А- о-и-а- д-м-т-. ----------------- Аз обичам домати. 0
A----i-h-m-d--a-i. A_ o______ d______ A- o-i-h-m d-m-t-. ------------------ Az obicham domati.
คุณชอบทานต้นหอมด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И Ви- ли------те ч--ъ-? И В__ л_ о______ ч_____ И В-е л- о-и-а-е ч-с-н- ----------------------- И Вие ли обичате чесън? 0
I --e l---b---at- chesyn? I V__ l_ o_______ c______ I V-e l- o-i-h-t- c-e-y-? ------------------------- I Vie li obichate chesyn?
คุณชอบทานกะหล่ำปลีดองด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И Ви---- о--чат--кисело --л-? И В__ л_ о______ к_____ з____ И В-е л- о-и-а-е к-с-л- з-л-? ----------------------------- И Вие ли обичате кисело зеле? 0
I --e -- obic-------s--o--e--? I V__ l_ o_______ k_____ z____ I V-e l- o-i-h-t- k-s-l- z-l-? ------------------------------ I Vie li obichate kiselo zele?
คุณชอบทานถั่วลินเซ่นด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И --- л----и-ате ---а? И В__ л_ о______ л____ И В-е л- о-и-а-е л-щ-? ---------------------- И Вие ли обичате леща? 0
I--i- li---ic---e--es---a? I V__ l_ o_______ l_______ I V-e l- o-i-h-t- l-s-c-a- -------------------------- I Vie li obichate leshcha?
คุณ ชอบทานแครอทด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И-т- -- --ича--мо-ко--? И т_ л_ о_____ м_______ И т- л- о-и-а- м-р-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш моркови? 0
I t---- o-i-ha-- m--k---? I t_ l_ o_______ m_______ I t- l- o-i-h-s- m-r-o-i- ------------------------- I ti li obichash morkovi?
คุณ ชอบทานบรอคโคลี่ด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И-ти ли--б-ч-ш-б-околи? И т_ л_ о_____ б_______ И т- л- о-и-а- б-о-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш броколи? 0
I t--li --ic---h b--koli? I t_ l_ o_______ b_______ I t- l- o-i-h-s- b-o-o-i- ------------------------- I ti li obichash brokoli?
คุณ ชอบทานพริกหวานด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И-т- -- --ича----пер? И т_ л_ о_____ п_____ И т- л- о-и-а- п-п-р- --------------------- И ти ли обичаш пипер? 0
I -i-l---bichas- --p-r? I t_ l_ o_______ p_____ I t- l- o-i-h-s- p-p-r- ----------------------- I ti li obichash piper?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบหัวหอมใหญ่ А--н- --и--- --к. А_ н_ о_____ л___ А- н- о-и-а- л-к- ----------------- Аз не обичам лук. 0
Az n- -----am l--. A_ n_ o______ l___ A- n- o-i-h-m l-k- ------------------ Az ne obicham luk.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบมะกอก Аз не-о--чам -ас-и--. А_ н_ о_____ м_______ А- н- о-и-а- м-с-и-и- --------------------- Аз не обичам маслини. 0
A--n----i--am m-s-i--. A_ n_ o______ m_______ A- n- o-i-h-m m-s-i-i- ---------------------- Az ne obicham maslini.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเห็ด Аз -----и--м гъ--. А_ н_ о_____ г____ А- н- о-и-а- г-б-. ------------------ Аз не обичам гъби. 0
A---e--bi--a----bi. A_ n_ o______ g____ A- n- o-i-h-m g-b-. ------------------- Az ne obicham gybi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -