คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 4   »   bg В ресторанта 4

32 [สามสิบสอง]

ที่ร้านอาหาร 4

ที่ร้านอาหาร 4

32 [трийсет и две]

32 [triyset i dve]

В ресторанта 4

V restoranta 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ขอมันฝรั่งทอดกับซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ Една по-ци- -ърж-н---а-то-- с-кетч-п. Е___ п_____ п______ к______ с к______ Е-н- п-р-и- п-р-е-и к-р-о-и с к-т-у-. ------------------------------------- Една порция пържени картофи с кетчуп. 0
Ed-- port-iy--pyr-he-i--a-to---s-----hu-. E___ p_______ p_______ k______ s k_______ E-n- p-r-s-y- p-r-h-n- k-r-o-i s k-t-h-p- ----------------------------------------- Edna portsiya pyrzheni kartofi s ketchup.
และมายองเนสสองที่ И-дв- ---ции с-май--ез-. И д__ п_____ с м________ И д-е п-р-и- с м-й-н-з-. ------------------------ И две порции с майонеза. 0
I--v- ----sii --m-yon-z-. I d__ p______ s m________ I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-. ------------------------- I dve portsii s mayoneza.
และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่ И --и------- ---ени-н---------с-г-р--ц-. И т__ п_____ п_____ н________ с г_______ И т-и п-р-и- п-ч-н- н-д-н-ч-и с г-р-и-а- ---------------------------------------- И три порции печени наденички с горчица. 0
I tri --rts-- --che-i -ade-i-hki-- -orc--tsa. I t__ p______ p______ n_________ s g_________ I t-i p-r-s-i p-c-e-i n-d-n-c-k- s g-r-h-t-a- --------------------------------------------- I tri portsii pecheni nadenichki s gorchitsa.
คุณมีผักอะไรบ้าง ครับ / คะ? К--в- з--е--у---имате? К____ з________ и_____ К-к-и з-л-н-у-и и-а-е- ---------------------- Какви зеленчуци имате? 0
K-kv- zel------si--m--e? K____ z__________ i_____ K-k-i z-l-n-h-t-i i-a-e- ------------------------ Kakvi zelenchutsi imate?
คุณมีถั่วไหม ครับ / คะ? Имат--л-----е- боб? И____ л_ з____ б___ И-а-е л- з-л-н б-б- ------------------- Имате ли зелен боб? 0
Imate-------en -o-? I____ l_ z____ b___ I-a-e l- z-l-n b-b- ------------------- Imate li zelen bob?
คุณมีดอกกะหล่ำไหม ครับ / คะ? Им-т---- -в---о -е--? И____ л_ ц_____ з____ И-а-е л- ц-е-н- з-л-? --------------------- Имате ли цветно зеле? 0
I-a---l- ts---n- ----? I____ l_ t______ z____ I-a-e l- t-v-t-o z-l-? ---------------------- Imate li tsvetno zele?
ผม / ดิฉัน ชอบทานข้าวโพดหวาน Аз обича----р-ви--. А_ о_____ ц________ А- о-и-а- ц-р-в-ц-. ------------------- Аз обичам царевица. 0
A--obi-ha----ar-v----. A_ o______ t__________ A- o-i-h-m t-a-e-i-s-. ---------------------- Az obicham tsarevitsa.
ผม / ดิฉัน ชอบทานแตงกวา Аз об-ч-м краст-ви--. А_ о_____ к__________ А- о-и-а- к-а-т-в-ц-. --------------------- Аз обичам краставици. 0
A- ob-------r----v-t--. A_ o______ k___________ A- o-i-h-m k-a-t-v-t-i- ----------------------- Az obicham krastavitsi.
ผม / ดิฉัน ชอบทานมะเขือเทศ А--о-ич-- д----и. А_ о_____ д______ А- о-и-а- д-м-т-. ----------------- Аз обичам домати. 0
Az -b-c--- d-ma-i. A_ o______ d______ A- o-i-h-m d-m-t-. ------------------ Az obicham domati.
คุณชอบทานต้นหอมด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И -ие-л--оби--т--ч--ън? И В__ л_ о______ ч_____ И В-е л- о-и-а-е ч-с-н- ----------------------- И Вие ли обичате чесън? 0
I-Vie--- o--c-ate--h---n? I V__ l_ o_______ c______ I V-e l- o-i-h-t- c-e-y-? ------------------------- I Vie li obichate chesyn?
คุณชอบทานกะหล่ำปลีดองด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И-В----и -б-ч-т- -ис--- ---е? И В__ л_ о______ к_____ з____ И В-е л- о-и-а-е к-с-л- з-л-? ----------------------------- И Вие ли обичате кисело зеле? 0
I ----l------h--- ki---o ----? I V__ l_ o_______ k_____ z____ I V-e l- o-i-h-t- k-s-l- z-l-? ------------------------------ I Vie li obichate kiselo zele?
คุณชอบทานถั่วลินเซ่นด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И-Ви- ---о-ичате ле-а? И В__ л_ о______ л____ И В-е л- о-и-а-е л-щ-? ---------------------- И Вие ли обичате леща? 0
I -ie -- o--ch-------hch-? I V__ l_ o_______ l_______ I V-e l- o-i-h-t- l-s-c-a- -------------------------- I Vie li obichate leshcha?
คุณ ชอบทานแครอทด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И -- ли--би-аш-мор--в-? И т_ л_ о_____ м_______ И т- л- о-и-а- м-р-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш моркови? 0
I -- l---b-ch-s- m-rk-v-? I t_ l_ o_______ m_______ I t- l- o-i-h-s- m-r-o-i- ------------------------- I ti li obichash morkovi?
คุณ ชอบทานบรอคโคลี่ด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И -и л- -б---- б-окол-? И т_ л_ о_____ б_______ И т- л- о-и-а- б-о-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш броколи? 0
I ti ---o--c-a---b---o--? I t_ l_ o_______ b_______ I t- l- o-i-h-s- b-o-o-i- ------------------------- I ti li obichash brokoli?
คุณ ชอบทานพริกหวานด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? И -и--и -б---ш--ип-р? И т_ л_ о_____ п_____ И т- л- о-и-а- п-п-р- --------------------- И ти ли обичаш пипер? 0
I--- l- ob--ha-h --pe-? I t_ l_ o_______ p_____ I t- l- o-i-h-s- p-p-r- ----------------------- I ti li obichash piper?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบหัวหอมใหญ่ А- ----б-чам-лук. А_ н_ о_____ л___ А- н- о-и-а- л-к- ----------------- Аз не обичам лук. 0
Az-n- ---cham-luk. A_ n_ o______ l___ A- n- o-i-h-m l-k- ------------------ Az ne obicham luk.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบมะกอก Аз -е-о---ам --сл---. А_ н_ о_____ м_______ А- н- о-и-а- м-с-и-и- --------------------- Аз не обичам маслини. 0
Az--e-ob-ch-m-m--l---. A_ n_ o______ m_______ A- n- o-i-h-m m-s-i-i- ---------------------- Az ne obicham maslini.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเห็ด Аз -е -б---м--ъби. А_ н_ о_____ г____ А- н- о-и-а- г-б-. ------------------ Аз не обичам гъби. 0
A--ne -bich-m--y--. A_ n_ o______ g____ A- n- o-i-h-m g-b-. ------------------- Az ne obicham gybi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -