คู่มือสนทนา

th ที่สถานีรถไฟ   »   eo En la stacidomo

33 [สามสิบสาม]

ที่สถานีรถไฟ

ที่สถานีรถไฟ

33 [tridek tri]

En la stacidomo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? K--m forv---r-s--a-s---an---t---n- -- Ber--no? K___ f_________ l_ s_______ t_____ a_ B_______ K-a- f-r-e-u-a- l- s-k-a-t- t-a-n- a- B-r-i-o- ---------------------------------------------- Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? 0
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? K--- --rve-uras-la-sek--n----r--no-al-P----o? K___ f_________ l_ s_______ t_____ a_ P______ K-a- f-r-e-u-a- l- s-k-a-t- t-a-n- a- P-r-z-? --------------------------------------------- Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? 0
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Ki-m-fo--et---s -a---k-a-t--trajno al Lon-o-o? K___ f_________ l_ s_______ t_____ a_ L_______ K-a- f-r-e-u-a- l- s-k-a-t- t-a-n- a- L-n-o-o- ---------------------------------------------- Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? 0
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? Je------oma-horo--orv-tu----------j-o-al V----v--? J_ l_ k____ h___ f_________ l_ t_____ a_ V________ J- l- k-o-a h-r- f-r-e-u-a- l- t-a-n- a- V-r-o-i-? -------------------------------------------------- Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? 0
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? J- -a ki-----o----o------a-----t-aj-o--- -t--h--mo? J_ l_ k____ h___ f_________ l_ t_____ a_ S_________ J- l- k-o-a h-r- f-r-e-u-a- l- t-a-n- a- S-o-h-l-o- --------------------------------------------------- Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? 0
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? Je-la k--m--horo-f--v-tu-as--a -r-jno -l ---ap--t-? J_ l_ k____ h___ f_________ l_ t_____ a_ B_________ J- l- k-o-a h-r- f-r-e-u-a- l- t-a-n- a- B-d-p-ŝ-o- --------------------------------------------------- Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ Mi-ŝ---s-bil-to--a---a----o. M_ ŝ____ b______ a_ M_______ M- ŝ-t-s b-l-t-n a- M-d-i-o- ---------------------------- Mi ŝatus bileton al Madrido. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ M- -at-- bil-to--a- Pr--o. M_ ŝ____ b______ a_ P_____ M- ŝ-t-s b-l-t-n a- P-a-o- -------------------------- Mi ŝatus bileton al Prago. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ M-----u- b-let-- -l--ern-. M_ ŝ____ b______ a_ B_____ M- ŝ-t-s b-l-t-n a- B-r-o- -------------------------- Mi ŝatus bileton al Berno. 0
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? K--- -a-t-a-n- alv-no---n -ie-o? K___ l_ t_____ a______ e_ V_____ K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- V-e-o- -------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Vieno? 0
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? K--m--- t----o---v-nos------s-vo? K___ l_ t_____ a______ e_ M______ K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- M-s-v-? --------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Moskvo? 0
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? Ki----a tra--- a-ven-s--n A-ste-d-m-? K___ l_ t_____ a______ e_ A__________ K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- A-s-e-d-m-? ------------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? 0
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? Ĉu-m- d-va- -----o---ĝ-? Ĉ_ m_ d____ t___________ Ĉ- m- d-v-s t-a-n-ŝ-n-i- ------------------------ Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? 0
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? De -i--kaj--l- tr---o--orvet-ros? D_ k__ k___ l_ t_____ f__________ D- k-u k-j- l- t-a-n- f-r-e-u-o-? --------------------------------- De kiu kajo la trajno forveturos? 0
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? Ĉu-es-----o---va-o-o--- la -r--no? Ĉ_ e____ d__________ e_ l_ t______ Ĉ- e-t-s d-r-o-a-o-o e- l- t-a-n-? ---------------------------------- Ĉu estas dormovagono en la trajno? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ M--ŝ-t-s-unu--re--a---ileton -l-Br-se--. M_ ŝ____ u__________ b______ a_ B_______ M- ŝ-t-s u-u-i-e-t-n b-l-t-n a- B-u-e-o- ---------------------------------------- Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ Mi-ŝa-u--ambaŭd-r-kt-n -ile----al-Ko-e-h-g-. M_ ŝ____ a____________ b______ a_ K_________ M- ŝ-t-s a-b-ŭ-i-e-t-n b-l-t-n a- K-p-n-a-o- -------------------------------------------- Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. 0
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? K--- ----a- loko -- -ormo---on--? K___ k_____ l___ e_ d__________ ? K-o- k-s-a- l-k- e- d-r-o-a-o-o ? --------------------------------- Kiom kostas loko en dormovagono ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -