คู่มือสนทนา

th ซื้อของ   »   eo Aĉetumi

54 [ห้าสิบสี่]

ซื้อของ

ซื้อของ

54 [kvindek kvar]

Aĉetumi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ Mi---tu- aĉ-ti-d--acon. M_ ŝ____ a____ d_______ M- ŝ-t-s a-e-i d-n-c-n- ----------------------- Mi ŝatus aĉeti donacon. 0
แต่เอาที่ไม่แพงมาก S-d-n- t-omult---stan. S__ n_ t______________ S-d n- t-o-u-t-k-s-a-. ---------------------- Sed ne tromultekostan. 0
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? Ĉ--ebl- -a-sa---? Ĉ_ e___ m________ Ĉ- e-l- m-n-a-o-? ----------------- Ĉu eble mansakon? 0
คุณอยากได้สีอะไร? Kiuko--ra---i -a--s? K_________ v_ ŝ_____ K-u-o-o-a- v- ŝ-t-s- -------------------- Kiukoloran vi ŝatus? 0
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? Ĉu --gr-n- -run-n -- ----k-n? Ĉ_ n______ b_____ a_ b_______ Ĉ- n-g-a-, b-u-a- a- b-a-k-n- ----------------------------- Ĉu nigran, brunan aŭ blankan? 0
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? Ĉu --a---n-a- ---gr---a-? Ĉ_ g______ a_ m__________ Ĉ- g-a-d-n a- m-l-r-n-a-? ------------------------- Ĉu grandan aŭ malgrandan? 0
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? Ĉ- ---r-j----vi---ĉi-t---, mi p----? Ĉ_ m_ r_____ v___ ĉ_______ m_ p_____ Ĉ- m- r-j-a- v-d- ĉ---i-n- m- p-t-s- ------------------------------------ Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas? 0
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? Ĉu--- es-as--l---d-? Ĉ_ ĝ_ e____ e_ l____ Ĉ- ĝ- e-t-s e- l-d-? -------------------- Ĉu ĝi estas el ledo? 0
หรือว่าทำจากพลาสติก? A- -- ---pla-to? A_ ĉ_ e_ p______ A- ĉ- e- p-a-t-? ---------------- Aŭ ĉu el plasto? 0
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ E- -edo---omprene---. E_ l____ k___________ E- l-d-, k-m-r-n-b-e- --------------------- El ledo, kompreneble. 0
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ Tio--sta---p--te --na-k-a-i--. T__ e____ a_____ b___ k_______ T-o e-t-s a-a-t- b-n- k-a-i-o- ------------------------------ Tio estas aparte bona kvalito. 0
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ Ka- la--a-- v-re h-----f--o-a--p---on. K__ l_ s___ v___ h____ f______ p______ K-j l- s-k- v-r- h-v-s f-v-r-n p-e-o-. -------------------------------------- Kaj la sako vere havas favoran prezon. 0
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ Ĝ--pl--as al mi. Ĝ_ p_____ a_ m__ Ĝ- p-a-a- a- m-. ---------------- Ĝi plaĉas al mi. 0
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ M- --- -ren-s. M_ ĝ__ p______ M- ĝ-n p-e-a-. -------------- Mi ĝin prenas. 0
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? Ĉ--m---o----e-ent---- i-ter--n-i --n? Ĉ_ m_ p____ e________ i_________ ĝ___ Ĉ- m- p-v-s e-e-t-a-e i-t-r-a-ĝ- ĝ-n- ------------------------------------- Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin? 0
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ K---r-n-ble. K___________ K-m-r-n-b-e- ------------ Kompreneble. 0
เราจะห่อของขวัญให้คุณ N--en---as-ĝ-n--i-l-d---co-. N_ e______ ĝ__ k___ d_______ N- e-p-k-s ĝ-n k-e- d-n-c-n- ---------------------------- Ni enpakas ĝin kiel donacon. 0
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ Ti- t------e-t-- la-k-se--. T__ t_____ e____ l_ k______ T-e t-a-s- e-t-s l- k-s-j-. --------------------------- Tie transe estas la kasejo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -