คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   eo En la domo

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [dek sep]

En la domo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Jen-n-a ----. J__ n__ d____ J-n n-a d-m-. ------------- Jen nia domo. 0
หลังคาอยู่ข้างบน La-t--men-o e--as sup-e. L_ t_______ e____ s_____ L- t-g-e-t- e-t-s s-p-e- ------------------------ La tegmento estas supre. 0
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง L----lo-e-t------supr-. L_ k___ e____ m________ L- k-l- e-t-s m-l-u-r-. ----------------------- La kelo estas malsupre. 0
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน E-t-s --rd--- -al-nt------d-m-. E____ ĝ______ m_______ l_ d____ E-t-s ĝ-r-e-o m-l-n-a- l- d-m-. ------------------------------- Estas ĝardeno malantaŭ la domo. 0
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน N- esta- -t-ato ----ŭ--- dom-. N_ e____ s_____ a____ l_ d____ N- e-t-s s-r-t- a-t-ŭ l- d-m-. ------------------------------ Ne estas strato antaŭ la domo. 0
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน E--as a--o--ap-d l- do-o. E____ a____ a___ l_ d____ E-t-s a-b-j a-u- l- d-m-. ------------------------- Estas arboj apud la domo. 0
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน J-n-mia --ĝ--o. J__ m__ l______ J-n m-a l-ĝ-j-. --------------- Jen mia loĝejo. 0
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ J-- -a--ui-e--------a---n-am--o. J__ l_ k______ k__ l_ b_________ J-n l- k-i-e-o k-j l- b-n-a-b-o- -------------------------------- Jen la kuirejo kaj la banĉambro. 0
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ J---la---vo--m-r----j -a -----ĉa---o. J__ l_ v_________ k__ l_ d___________ J-n l- v-v-ĉ-m-r- k-j l- d-r-o-a-b-o- ------------------------------------- Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. 0
ประตูบ้านปิด La-enir-ordo---t-- fer----. L_ e________ e____ f_______ L- e-i-p-r-o e-t-s f-r-i-a- --------------------------- La enirpordo estas fermita. 0
แต่หน้าต่างเปิด S----a---nes--oj esta-----f--mi-a-. S__ l_ f________ e____ m___________ S-d l- f-n-s-r-j e-t-s m-l-e-m-t-j- ----------------------------------- Sed la fenestroj estas malfermitaj. 0
วันนี้อากาศร้อน Ho---- -arme-a-. H_____ v________ H-d-a- v-r-e-a-. ---------------- Hodiaŭ varmegas. 0
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Ni-ir---al-la vi---am-r-. N_ i___ a_ l_ v__________ N- i-a- a- l- v-v-ĉ-m-r-. ------------------------- Ni iras al la vivoĉambro. 0
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Ti- -sta- so----aj-b-a--e-o. T__ e____ s___ k__ b________ T-e e-t-s s-f- k-j b-a-s-ĝ-. ---------------------------- Tie estas sofo kaj brakseĝo. 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! B--vo------i-i! B______ s______ B-n-o-u s-d-ĝ-! --------------- Bonvolu sidiĝi! 0
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น T---esta- --a-k-mp--i--. T__ e____ m__ k_________ T-e e-t-s m-a k-m-u-i-o- ------------------------ Tie estas mia komputilo. 0
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น T----sta- --- --ereoi-s----ĵo. T__ e____ m__ s_______________ T-e e-t-s m-a s-e-e-i-s-a-a-o- ------------------------------ Tie estas mia stereoinstalaĵo. 0
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก La -elevidi-o---t-----t- n-va. L_ t_________ e____ t___ n____ L- t-l-v-d-l- e-t-s t-t- n-v-. ------------------------------ La televidilo estas tute nova. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -