คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   eo En la domo

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [dek sep]

En la domo

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสเปอแรนโต เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Je- nia ---o. J__ n__ d____ J-n n-a d-m-. ------------- Jen nia domo. 0
หลังคาอยู่ข้างบน L---e------ e-t-s -u--e. L_ t_______ e____ s_____ L- t-g-e-t- e-t-s s-p-e- ------------------------ La tegmento estas supre. 0
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง L- ke-o--s-as-m-l--p-e. L_ k___ e____ m________ L- k-l- e-t-s m-l-u-r-. ----------------------- La kelo estas malsupre. 0
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน E-tas-ĝa-d--o ma--n-a--la-----. E____ ĝ______ m_______ l_ d____ E-t-s ĝ-r-e-o m-l-n-a- l- d-m-. ------------------------------- Estas ĝardeno malantaŭ la domo. 0
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Ne --ta- st--to ----ŭ -a-do--. N_ e____ s_____ a____ l_ d____ N- e-t-s s-r-t- a-t-ŭ l- d-m-. ------------------------------ Ne estas strato antaŭ la domo. 0
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน E-t-----bo- -p-d--a---m-. E____ a____ a___ l_ d____ E-t-s a-b-j a-u- l- d-m-. ------------------------- Estas arboj apud la domo. 0
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Je- m-a l-ĝ-j-. J__ m__ l______ J-n m-a l-ĝ-j-. --------------- Jen mia loĝejo. 0
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Jen--a kui-ej--k-j l------a----. J__ l_ k______ k__ l_ b_________ J-n l- k-i-e-o k-j l- b-n-a-b-o- -------------------------------- Jen la kuirejo kaj la banĉambro. 0
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Jen la-v-vo-a---o k-j-l--d---o--mbr-. J__ l_ v_________ k__ l_ d___________ J-n l- v-v-ĉ-m-r- k-j l- d-r-o-a-b-o- ------------------------------------- Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. 0
ประตูบ้านปิด La-e-irp--d----tas fe--i--. L_ e________ e____ f_______ L- e-i-p-r-o e-t-s f-r-i-a- --------------------------- La enirpordo estas fermita. 0
แต่หน้าต่างเปิด S-d l--f-ne--ro- e---s-m--fe---t-j. S__ l_ f________ e____ m___________ S-d l- f-n-s-r-j e-t-s m-l-e-m-t-j- ----------------------------------- Sed la fenestroj estas malfermitaj. 0
วันนี้อากาศร้อน H--ia- v----g-s. H_____ v________ H-d-a- v-r-e-a-. ---------------- Hodiaŭ varmegas. 0
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น N- iras a--la v--o-----o. N_ i___ a_ l_ v__________ N- i-a- a- l- v-v-ĉ-m-r-. ------------------------- Ni iras al la vivoĉambro. 0
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น T-e--s--s-s--o kaj-b-ak-eĝo. T__ e____ s___ k__ b________ T-e e-t-s s-f- k-j b-a-s-ĝ-. ---------------------------- Tie estas sofo kaj brakseĝo. 0
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! B-nv-lu-si-iĝi! B______ s______ B-n-o-u s-d-ĝ-! --------------- Bonvolu sidiĝi! 0
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น T-e-e---s m-- --mp---l-. T__ e____ m__ k_________ T-e e-t-s m-a k-m-u-i-o- ------------------------ Tie estas mia komputilo. 0
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น T-- --tas-m-- s-e-eo---talaĵo. T__ e____ m__ s_______________ T-e e-t-s m-a s-e-e-i-s-a-a-o- ------------------------------ Tie estas mia stereoinstalaĵo. 0
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก La-t-l-v--i-o e---s-t--e-n-va. L_ t_________ e____ t___ n____ L- t-l-v-d-l- e-t-s t-t- n-v-. ------------------------------ La televidilo estas tute nova. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -