คู่มือสนทนา

th ที่สถานีรถไฟ   »   uk На вокзалі

33 [สามสิบสาม]

ที่สถานีรถไฟ

ที่สถานีรถไฟ

33 [тридцять три]

33 [trydtsyatʹ try]

На вокзалі

Na vokzali

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Коли--ідправл-є--с- н---ли--ий---тя---- Б---і-а? К___ в_____________ н_________ п____ д_ Б_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- н-й-л-ж-и- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------------------------ Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? 0
Kol- -i--r-vl-ayet-sy--nay̆-lyz-c--y- potya---o ------a? K___ v________________ n___________ p_____ d_ B_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a n-y-b-y-h-h-y- p-t-a- d- B-r-i-a- -------------------------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Berlina?
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Коли -ід---в-яєт-ся-на--л--чий ---яг-до--ариж-? К___ в_____________ н_________ п____ д_ П______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- н-й-л-ж-и- п-т-г д- П-р-ж-? ----------------------------------------------- Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? 0
K--y-v-dpr-vlyay---s-- n----ly----yy̆ --ty-- do-P-r-zh-? K___ v________________ n___________ p_____ d_ P_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a n-y-b-y-h-h-y- p-t-a- d- P-r-z-a- -------------------------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Paryzha?
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Коли ві-п----я-т------йбл-жч-- -о--г д- Лон--на? К___ в_____________ н_________ п____ д_ Л_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- н-й-л-ж-и- п-т-г д- Л-н-о-а- ------------------------------------------------ Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? 0
K-ly-v--pravl-a--tʹ-y--n-y-bly---hy-̆-po------o-------a? K___ v________________ n___________ p_____ d_ L_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a n-y-b-y-h-h-y- p-t-a- d- L-n-o-a- -------------------------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Londona?
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? О -о---й-го---і-ві-пр---яєть-- по-яг--о-В-ршави? О к_____ г_____ в_____________ п____ д_ В_______ О к-т-і- г-д-н- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г д- В-р-а-и- ------------------------------------------------ О котрій годині відправляється потяг до Варшави? 0
O k---i-̆ ho---- -id-------y-tʹsy----t-ah--o-Va-s-a-y? O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ V________ O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- V-r-h-v-? ------------------------------------------------------ O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Varshavy?
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? О кот----г---ні--ід-р-----т-ся---т----- С-окг-л-ма? О к_____ г_____ в_____________ п____ д_ С__________ О к-т-і- г-д-н- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г д- С-о-г-л-м-? --------------------------------------------------- О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? 0
O---t-iy̆-h-dyn----d----l-ayet-sy- -otyah -- --o--hol---? O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ S___________ O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- S-o-•-o-ʹ-a- --------------------------------------------------------- O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma?
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? О-ко-р-й годи-і-ві---а--яє-ьс---о--г -о Б--а-еш-а? О к_____ г_____ в_____________ п____ д_ Б_________ О к-т-і- г-д-н- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г д- Б-д-п-ш-а- -------------------------------------------------- О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? 0
O--o-ri-̆---dyn- v------ly--e-ʹ--a--oty-- -o-B-d-------? O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ B__________ O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- B-d-p-s-t-? -------------------------------------------------------- O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Budapeshta?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ Я -очу-кв---к--о-Ма-р-да. Я х___ к_____ д_ М_______ Я х-ч- к-и-о- д- М-д-и-а- ------------------------- Я хочу квиток до Мадрида. 0
YA -h------v-t---do -adr--a. Y_ k_____ k_____ d_ M_______ Y- k-o-h- k-y-o- d- M-d-y-a- ---------------------------- YA khochu kvytok do Madryda.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ Я ---- --и--- -о -раги. Я х___ к_____ д_ П_____ Я х-ч- к-и-о- д- П-а-и- ----------------------- Я хочу квиток до Праги. 0
Y--kh-----k---ok--o----h-. Y_ k_____ k_____ d_ P_____ Y- k-o-h- k-y-o- d- P-a-y- -------------------------- YA khochu kvytok do Prahy.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ Я х--- -вит---до Б----. Я х___ к_____ д_ Б_____ Я х-ч- к-и-о- д- Б-р-у- ----------------------- Я хочу квиток до Берну. 0
YA--h-c-u -----k--o Be---. Y_ k_____ k_____ d_ B_____ Y- k-o-h- k-y-o- d- B-r-u- -------------------------- YA khochu kvytok do Bernu.
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? Ко-и---тя---рибу-ає - Ві---ь? К___ п____ п_______ у В______ К-л- п-т-г п-и-у-а- у В-д-н-? ----------------------------- Коли потяг прибуває у Відень? 0
K-l------ah--ry---------Videnʹ? K___ p_____ p________ u V______ K-l- p-t-a- p-y-u-a-e u V-d-n-? ------------------------------- Koly potyah prybuvaye u Videnʹ?
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? Ко-----тяг п--бу----в-Мос--у? К___ п____ п_______ в М______ К-л- п-т-г п-и-у-а- в М-с-в-? ----------------------------- Коли потяг прибуває в Москву? 0
K-l- p---ah -r--u-a---- M---v-? K___ p_____ p________ v M______ K-l- p-t-a- p-y-u-a-e v M-s-v-? ------------------------------- Koly potyah prybuvaye v Moskvu?
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? К-л- -о-я--при--ва--в---с-ерда-? К___ п____ п_______ в А_________ К-л- п-т-г п-и-у-а- в А-с-е-д-м- -------------------------------- Коли потяг прибуває в Амстердам? 0
K--y p-tyah pr-buvay- - Ams-erd-m? K___ p_____ p________ v A_________ K-l- p-t-a- p-y-u-a-e v A-s-e-d-m- ---------------------------------- Koly potyah prybuvaye v Amsterdam?
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? Чи--о-ине- - по-ин---- --рес-д--и? Ч_ п______ / п______ я п__________ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я п-р-с-д-т-? ---------------------------------- Чи повинен / повинна я пересідати? 0
C-- p-v---n /-p-v-n-- -a ---esi-aty? C__ p______ / p______ y_ p__________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-? ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya peresidaty?
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? З яко- к---ї--і-пр---яє--с--по--г? З я___ к____ в_____________ п_____ З я-о- к-л-ї в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- ---------------------------------- З якої колії відправляється потяг? 0
Z ---oi- --liï----pra--y-ye-ʹ-ya-p---ah? Z y____ k____ v________________ p______ Z y-k-i- k-l-i- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ----------------------------------------- Z yakoï koliï vidpravlyayetʹsya potyah?
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? Ч-----па-ьни- ----н у ----зі? Ч_ є с_______ в____ у п______ Ч- є с-а-ь-и- в-г-н у п-т-з-? ----------------------------- Чи є спальний вагон у потязі? 0
Chy ye--pa---y-̆-----n u --t--zi? C__ y_ s_______ v____ u p_______ C-y y- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n u p-t-a-i- --------------------------------- Chy ye spalʹnyy̆ vahon u potyazi?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ Я хоч--кв---- - о--н -ік-д--Бр-с---я. Я х___ к_____ в о___ б__ д_ Б________ Я х-ч- к-и-о- в о-и- б-к д- Б-ю-с-л-. ------------------------------------- Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. 0
YA------u ------ - o------k-do Bryu-s--ya. Y_ k_____ k_____ v o___ b__ d_ B__________ Y- k-o-h- k-y-o- v o-y- b-k d- B-y-s-e-y-. ------------------------------------------ YA khochu kvytok v odyn bik do Bryusselya.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ Я-х--- з---от--й---ит---д- Копен-а-ена. Я х___ з________ к_____ д_ К___________ Я х-ч- з-о-о-н-й к-и-о- д- К-п-н-а-е-а- --------------------------------------- Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. 0
YA kh---u ------niy̆--vytok-do-Ko---ha----. Y_ k_____ z________ k_____ d_ K___________ Y- k-o-h- z-o-o-n-y- k-y-o- d- K-p-n-a-e-a- ------------------------------------------- YA khochu zvorotniy̆ kvytok do Kopenhahena.
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? С---ьк- ---т-є м-сце-----а-ь--му -аг---? С______ к_____ м____ в с________ в______ С-і-ь-и к-ш-у- м-с-е в с-а-ь-о-у в-г-н-? ---------------------------------------- Скільки коштує місце в спальному вагоні? 0
S--lʹk--k--h--y--m--tse-- -----no-u-vahon-? S______ k_______ m_____ v s________ v______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- m-s-s- v s-a-ʹ-o-u v-h-n-? ------------------------------------------- Skilʹky koshtuye mistse v spalʹnomu vahoni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -