คู่มือสนทนา

th ที่สถานีรถไฟ   »   uk На вокзалі

33 [สามสิบสาม]

ที่สถานีรถไฟ

ที่สถานีรถไฟ

33 [тридцять три]

33 [trydtsyatʹ try]

На вокзалі

Na vokzali

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? К--и-в-д-ра-л-єт--я-н--бли-ч----о-----о -е---на? К___ в_____________ н_________ п____ д_ Б_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- н-й-л-ж-и- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------------------------ Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? 0
Koly vi--ra-----et-sy----y-b-----hy-----t-ah-d- -erl-na? K___ v________________ n___________ p_____ d_ B_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a n-y-b-y-h-h-y- p-t-a- d- B-r-i-a- -------------------------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Berlina?
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Ко-и -----а-л---ь-- н-й----чий --тя- -о-П--ижа? К___ в_____________ н_________ п____ д_ П______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- н-й-л-ж-и- п-т-г д- П-р-ж-? ----------------------------------------------- Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? 0
K-----i-pravl---etʹs-a nay-bl-z-c--y̆ p---a- -- Par-zh-? K___ v________________ n___________ p_____ d_ P_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a n-y-b-y-h-h-y- p-t-a- d- P-r-z-a- -------------------------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Paryzha?
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Коли-в--п-авля-ться-на---и-----по-яг-д- Л-----а? К___ в_____________ н_________ п____ д_ Л_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- н-й-л-ж-и- п-т-г д- Л-н-о-а- ------------------------------------------------ Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? 0
K-ly---d-ra--y-yet--y- -ay--lyz--hy-̆ -o--a- -- L-ndo--? K___ v________________ n___________ p_____ d_ L_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a n-y-b-y-h-h-y- p-t-a- d- L-n-o-a- -------------------------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Londona?
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ? О к-т--й--оди-- в-дпр-в-яєтьс- по-яг--- --р--ви? О к_____ г_____ в_____________ п____ д_ В_______ О к-т-і- г-д-н- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г д- В-р-а-и- ------------------------------------------------ О котрій годині відправляється потяг до Варшави? 0
O--otri-̆--o-yni vidp--vly-yet-sy- pot--- d-----s-a--? O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ V________ O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- V-r-h-v-? ------------------------------------------------------ O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Varshavy?
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ? О -отрі- --д----в-д-ра----т--я--о-яг д--Ст--г-льм-? О к_____ г_____ в_____________ п____ д_ С__________ О к-т-і- г-д-н- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г д- С-о-г-л-м-? --------------------------------------------------- О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? 0
O-ko----- h--y-i v-------ya-et-sy- po------o Stok•h--ʹ-a? O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ S___________ O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- S-o-•-o-ʹ-a- --------------------------------------------------------- O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma?
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ? О----рі---о--------п-а-ля--ь-- по-яг--- -------та? О к_____ г_____ в_____________ п____ д_ Б_________ О к-т-і- г-д-н- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г д- Б-д-п-ш-а- -------------------------------------------------- О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? 0
O ko--iy̆--od--- -idp-a-lyay--ʹsy- potyah -o--u---eshta? O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ B__________ O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- B-d-p-s-t-? -------------------------------------------------------- O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Budapeshta?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ Я хоч--к-ит-- д- ----ида. Я х___ к_____ д_ М_______ Я х-ч- к-и-о- д- М-д-и-а- ------------------------- Я хочу квиток до Мадрида. 0
YA khochu k-y--- ----adr--a. Y_ k_____ k_____ d_ M_______ Y- k-o-h- k-y-o- d- M-d-y-a- ---------------------------- YA khochu kvytok do Madryda.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ Я ---у -в---к-д- Праги. Я х___ к_____ д_ П_____ Я х-ч- к-и-о- д- П-а-и- ----------------------- Я хочу квиток до Праги. 0
YA--hoc------t-k--- ---h-. Y_ k_____ k_____ d_ P_____ Y- k-o-h- k-y-o- d- P-a-y- -------------------------- YA khochu kvytok do Prahy.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ Я -оч- квиток-д---ер--. Я х___ к_____ д_ Б_____ Я х-ч- к-и-о- д- Б-р-у- ----------------------- Я хочу квиток до Берну. 0
Y--k-oc-u------- do--e-n-. Y_ k_____ k_____ d_ B_____ Y- k-o-h- k-y-o- d- B-r-u- -------------------------- YA khochu kvytok do Bernu.
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ? Коли ---я- п--бу-а--у-В--е-ь? К___ п____ п_______ у В______ К-л- п-т-г п-и-у-а- у В-д-н-? ----------------------------- Коли потяг прибуває у Відень? 0
Kol--pot-ah -r-b-va-e u-V--enʹ? K___ p_____ p________ u V______ K-l- p-t-a- p-y-u-a-e u V-d-n-? ------------------------------- Koly potyah prybuvaye u Videnʹ?
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ? К----по-яг пр-б-в-- в М--кву? К___ п____ п_______ в М______ К-л- п-т-г п-и-у-а- в М-с-в-? ----------------------------- Коли потяг прибуває в Москву? 0
Koly po-y---prybuv--- v M-sk-u? K___ p_____ p________ v M______ K-l- p-t-a- p-y-u-a-e v M-s-v-? ------------------------------- Koly potyah prybuvaye v Moskvu?
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ? Кол--пот-г п-----ає-- Амс---д-м? К___ п____ п_______ в А_________ К-л- п-т-г п-и-у-а- в А-с-е-д-м- -------------------------------- Коли потяг прибуває в Амстердам? 0
K-l--pot--h ---b-va-- v-A--ter---? K___ p_____ p________ v A_________ K-l- p-t-a- p-y-u-a-e v A-s-e-d-m- ---------------------------------- Koly potyah prybuvaye v Amsterdam?
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ? Чи по-ин-н-- --в-нн----пе-ес-д-ти? Ч_ п______ / п______ я п__________ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я п-р-с-д-т-? ---------------------------------- Чи повинен / повинна я пересідати? 0
Chy po--nen-/ -o-yn----- --re--d-t-? C__ p______ / p______ y_ p__________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-? ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya peresidaty?
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ? З --о--к-л-ї ---п-а---є--с---отя-? З я___ к____ в_____________ п_____ З я-о- к-л-ї в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- ---------------------------------- З якої колії відправляється потяг? 0
Z ----ï-k--i-̈ vid-ra-ly-yetʹsy- -otyah? Z y____ k____ v________________ p______ Z y-k-i- k-l-i- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ----------------------------------------- Z yakoï koliï vidpravlyayetʹsya potyah?
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ? Чи --спаль--й -а-о--- -от---? Ч_ є с_______ в____ у п______ Ч- є с-а-ь-и- в-г-н у п-т-з-? ----------------------------- Чи є спальний вагон у потязі? 0
Chy-y- --al-nyy̆ vaho- u -ot-az-? C__ y_ s_______ v____ u p_______ C-y y- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n u p-t-a-i- --------------------------------- Chy ye spalʹnyy̆ vahon u potyazi?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ Я--оч--к-и--- - -дин-б-к -о Б--ссе-я. Я х___ к_____ в о___ б__ д_ Б________ Я х-ч- к-и-о- в о-и- б-к д- Б-ю-с-л-. ------------------------------------- Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. 0
YA --oc-----yto- v-ody- bik--o -r-u-se-y-. Y_ k_____ k_____ v o___ b__ d_ B__________ Y- k-o-h- k-y-o- v o-y- b-k d- B-y-s-e-y-. ------------------------------------------ YA khochu kvytok v odyn bik do Bryusselya.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ Я---------р----- -ви--к----К-п-нг-гена. Я х___ з________ к_____ д_ К___________ Я х-ч- з-о-о-н-й к-и-о- д- К-п-н-а-е-а- --------------------------------------- Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. 0
Y- k-o-h- ----otni---k-ytok-do--o-en-a---a. Y_ k_____ z________ k_____ d_ K___________ Y- k-o-h- z-o-o-n-y- k-y-o- d- K-p-n-a-e-a- ------------------------------------------- YA khochu zvorotniy̆ kvytok do Kopenhahena.
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ? С-і--ки ---т-є місце в-спал-н--у-ваго-і? С______ к_____ м____ в с________ в______ С-і-ь-и к-ш-у- м-с-е в с-а-ь-о-у в-г-н-? ---------------------------------------- Скільки коштує місце в спальному вагоні? 0
Skilʹk----s---y- -----e v--------mu -a--n-? S______ k_______ m_____ v s________ v______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- m-s-s- v s-a-ʹ-o-u v-h-n-? ------------------------------------------- Skilʹky koshtuye mistse v spalʹnomu vahoni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -