คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   uk Приміське сполучення

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [тридцять шість]

36 [trydtsyatʹ shistʹ]

Приміське сполучення

Prymisʹke spoluchennya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Де-------сна зупи---? Д_ а________ з_______ Д- а-т-б-с-а з-п-н-а- --------------------- Де автобусна зупинка? 0
D- --to-us-a --py-k-? D_ a________ z_______ D- a-t-b-s-a z-p-n-a- --------------------- De avtobusna zupynka?
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? Як-й-а--о-ус ї-д--ь---ц----? Я___ а______ ї_____ в ц_____ Я-и- а-т-б-с ї-д-т- в ц-н-р- ---------------------------- Який автобус їздить в центр? 0
Y-ky-̆-avt-b------d--- - --entr? Y____ a______ ï_____ v t______ Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-? -------------------------------- Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? Якою лі--єю м--і------? Я___ л_____ м___ ї_____ Я-о- л-н-є- м-н- ї-а-и- ----------------------- Якою лінією мені їхати? 0
Y---y--l---y-y----n- --kha-y? Y_____ l_______ m___ ï______ Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y- ----------------------------- Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? Ч---о------/--о-и--а я -ере-ідат-? Ч_ п______ / п______ я п__________ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я п-р-с-д-т-? ---------------------------------- Чи повинен / повинна я пересідати? 0
Ch- po--ne- /--ov-n---ya --r--ida--? C__ p______ / p______ y_ p__________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-? ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya peresidaty?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? Де ---о----н-- ---и--- ---е-іс-и? Д_ я п______ / п______ п_________ Д- я п-в-н-н / п-в-н-а п-р-с-с-и- --------------------------------- Де я повинен / повинна пересісти? 0
D- ---povyne-------yn---pe--si-ty? D_ y_ p______ / p______ p_________ D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y- ---------------------------------- De ya povynen / povynna peresisty?
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ск-ль---ко---є пр----ий -ви-о-? С______ к_____ п_______ к______ С-і-ь-и к-ш-у- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Скільки коштує проїзний квиток? 0
S-i-ʹ-y-ko----ye---------y--kv-tok? S______ k_______ p_______ k______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-o-̈-n-y- k-y-o-? ----------------------------------- Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? Я- ---ат---упино--до---н--у? Я_ б_____ з______ д_ ц______ Я- б-г-т- з-п-н-к д- ц-н-р-? ---------------------------- Як багато зупинок до центру? 0
Yak---ha----u--no- do-tsen-ru? Y__ b_____ z______ d_ t_______ Y-k b-h-t- z-p-n-k d- t-e-t-u- ------------------------------ Yak bahato zupynok do tsentru?
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ В--п-ви--і т---в-йти. В_ п______ т__ в_____ В- п-в-н-і т-т в-й-и- --------------------- Ви повинні тут вийти. 0
Vy p-vynn--t---v-y---. V_ p______ t__ v_____ V- p-v-n-i t-t v-y-t-. ---------------------- Vy povynni tut vyy̆ty.
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ В- ---ин-і -ий-и--з-д-. В_ п______ в____ з_____ В- п-в-н-і в-й-и з-а-у- ----------------------- Ви повинні вийти ззаду. 0
V- pov------yy̆---zz--u. V_ p______ v____ z_____ V- p-v-n-i v-y-t- z-a-u- ------------------------ Vy povynni vyy̆ty zzadu.
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Н-ст------е--- при-у-а- --рез-5-х-ил--. Н_______ м____ п_______ ч____ 5 х______ Н-с-у-н- м-т-о п-и-у-а- ч-р-з 5 х-и-и-. --------------------------------------- Наступне метро прибуває через 5 хвилин. 0
Nastupn- ----- ---buv--e c--rez-5 --vy-y-. N_______ m____ p________ c_____ 5 k_______ N-s-u-n- m-t-o p-y-u-a-e c-e-e- 5 k-v-l-n- ------------------------------------------ Nastupne metro prybuvaye cherez 5 khvylyn.
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Н-ст--ни- т----а--п-и-ув-------з -------и-. Н________ т______ п_______ ч____ 1_ х______ Н-с-у-н-й т-а-в-й п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-. ------------------------------------------- Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин. 0
Na--up-yy---r-mv----p-----ay--ch-re---0 kh--ly-. N________ t______ p________ c_____ 1_ k_______ N-s-u-n-y- t-a-v-y- p-y-u-a-e c-e-e- 1- k-v-l-n- ------------------------------------------------ Nastupnyy̆ tramvay̆ prybuvaye cherez 10 khvylyn.
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ Наступн---а-----с ---б--ає--е--з -- ---л-н. Н________ а______ п_______ ч____ 1_ х______ Н-с-у-н-й а-т-б-с п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-. ------------------------------------------- Наступний автобус прибуває через 15 хвилин. 0
N-stupnyy- --t---s pr--u-ay- --e-----5 -hvyl--. N________ a______ p________ c_____ 1_ k_______ N-s-u-n-y- a-t-b-s p-y-u-a-e c-e-e- 1- k-v-l-n- ----------------------------------------------- Nastupnyy̆ avtobus prybuvaye cherez 15 khvylyn.
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Коли -і---ав--єт-с---ст-ннє--е-р-? К___ в_____________ о______ м_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-є м-т-о- ---------------------------------- Коли відправляється останнє метро? 0
Ko---v---r-v--ay----ya -sta--y-----ro? K___ v________________ o_______ m_____ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-y- m-t-o- -------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya ostannye metro?
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? К-ли-в---равл--ть-я -с-анн-й т-ам-а-? К___ в_____________ о_______ т_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- т-а-в-й- ------------------------------------- Коли відправляється останній трамвай? 0
Kol--vi-p-av-yayetʹs---ost-n---- t---va-̆? K___ v________________ o_______ t_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-i-̆ t-a-v-y-? ------------------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ tramvay̆?
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Ко-- відп--в--------ост--н-- -в-об-с? К___ в_____________ о_______ а_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- а-т-б-с- ------------------------------------- Коли відправляється останній автобус? 0
Ko-y--i-p-avly--e-ʹs-- osta-n-y̆ --tob-s? K___ v________________ o_______ a_______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a o-t-n-i-̆ a-t-b-s- ----------------------------------------- Koly vidpravlyayetʹsya ostanniy̆ avtobus?
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? М-----кв-то--на п--ї-д? М____ к_____ н_ п______ М-є-е к-и-о- н- п-о-з-? ----------------------- Маєте квиток на проїзд? 0
M-yete kvy-ok-----r--̈z-? M_____ k_____ n_ p______ M-y-t- k-y-o- n- p-o-̈-d- ------------------------- Mayete kvytok na proïzd?
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ К-ит----а ---їз-? ----, --н- -аю. К_____ н_ п______ – Н__ я н_ м___ К-и-о- н- п-о-з-? – Н-, я н- м-ю- --------------------------------- Квиток на проїзд? – Ні, я не маю. 0
K---ok na pr-i---------- -- -e ma--. K_____ n_ p______ – N__ y_ n_ m____ K-y-o- n- p-o-̈-d- – N-, y- n- m-y-. ------------------------------------ Kvytok na proïzd? – Ni, ya ne mayu.
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ Тоді -и --в-нн--за-л-ти-- ш-раф. Т___ В_ п______ з________ ш_____ Т-д- В- п-в-н-і з-п-а-и-и ш-р-ф- -------------------------------- Тоді Ви повинні заплатити штраф. 0
T-di-V- --vy-ni--a-l--yty--h---f. T___ V_ p______ z________ s______ T-d- V- p-v-n-i z-p-a-y-y s-t-a-. --------------------------------- Todi Vy povynni zaplatyty shtraf.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -