รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
Зач-ка--д-ки-перес--н- -т---ощ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Zach-k--̆--o-- p----tan- y̆t--dos-ch.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
З-чекай --к----бу-у---то-и- /-г-то-а.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z----ka----o---y- ---- ho--v-y̆-- h---v-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
З-ч---й д--и--ін п---рн--ь-я.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za---kay----k- --- --------ʹs-a.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
Я че-а- -о----о- в-----я --с-хн-.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA-c---a-u-d-k--m-ye-v-l----a-vy----ne.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
Я чек-- д- --н-я--і-ь--.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA----kay---o -int-y- filʹ-u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
Я-чекаю-н- -елен--св----.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
YA---ek--u--a--ele-----i-lo.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
Коли ти-їд-- у --дп---ку?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Ko----------s- - -idpust--?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
Ще -еред лі--і-и ---і-улами?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Shche-----d -itn--y----------y?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
Т-к-----д------- як------т-с--лі--і -а-ік---.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T--,------ do toh-,-ya---o-hn--ʹs-a l-t---kani--ly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
П-л--о-- дах- пер- -і---има почн--ьс-.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P--ahody-dakh--p-r-h n--h ------o-hne-----.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
Помий---ки--пе-- -іж -и с-д-т-м-ш -- с--л.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P-myy̆-ru-y- --rsh -iz- -- --datymes-----s--l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
За-ри--ві-но- перш-ні--пі----г--ь.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Zak-y-̆-vikn-- -er-h n-zh--i-e-----t-.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
К-ли т- п---д-- д--ому?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-ly -y p-y-̆desh dodomu?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
หลังเลิกเรียนหรือ?
Пі--я-----т--?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pi--y--za---t-y-?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
หลังเลิกเรียนหรือ?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
Т--, п-сля --нят-я.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta-- -i--ya-z--y-----.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
Пі--- -в--ії-ві--н--м-г ---ь-е-----ю---и.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
P-slya -v--i-̈ v-n-n- --- b-l------rat-y-v---.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
Пі-ля-то-о -- в-н-в-ра-ив----от-,---н-пої-----о-А--р---.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
P--ly- ---o ya- -in -----y- ro-otu, -i--p----hav-do-Amery--.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
Пі--я -ого--к---н ----їхав----А----к--------т-в-б-га--м.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pi---- to-- --k-v-n-per-i---av -o-A--r-k-- v------v-baha-ym.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.