ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Де--ай--и--а-----а?
Д_ н________ п_____
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
D- nay-bly-h-h----s-ta?
D_ n__________ p______
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
Ч--да---о-д---айбл-жч-ї п-шти?
Ч_ д_____ д_ н_________ п_____
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
C-- d----o do-nay--lyzhcho-- pos-ty?
C__ d_____ d_ n___________ p______
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Де най---жча п-ш--ва ----нька?
Д_ н________ п______ с________
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
De --y̆-l--hc-- p--h-o---sk--nʹk-?
D_ n__________ p_______ s________
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
М-н--п-т-ібно---ль-а-по-тових-ма-о-.
М___ п_______ к_____ п_______ м_____
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
M-ni -----b-------k- -osh-----h-mar--.
M___ p_______ k_____ p_________ m_____
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
สำหรับการ์ด และจดหมาย
Для -и-т-вк- і л----.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
Dly- lyst-v---i--ys-a.
D___ l_______ i l_____
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
สำหรับการ์ด และจดหมาย
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
Скіл--и--о-ту--п-штов-й-з---------р-к-?
С______ к_____ п_______ з___ в А_______
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
Sk-l-ky-----tu-- -o-h---y-- -bi- v A----ku?
S______ k_______ p________ z___ v A_______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
พัสดุหนักเท่าไร?
С-і-ьк- ----ть паку-ок?
С______ в_____ п_______
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
Sk---ky --zhy-ʹ--a--n--?
S______ v______ p_______
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
พัสดุหนักเท่าไร?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
Ч--мо-у я -о----и -е---і---ш--ю?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
Ch- --z-u -- po---ty tse--vi-----to-u?
C__ m____ y_ p______ t__ a____________
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
Як-дов-о-в-н -т---?
Я_ д____ в__ і_____
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Y-- -ovh- vi- ity--?
Y__ d____ v__ i_____
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
З-і-ки------у з--ел-ф-н-ва-и?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Zv-d-- y--mo-----atele--nuva--?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Д--н-йближ-ий --л--о-----ав-о---?
Д_ н_________ т_________ а_______
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De nay̆--------y- t--e-on-yy- avt-ma-?
D_ n___________ t_________ a_______
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Ви -ає-е тел-ф---і --р--и?
В_ м____ т________ к______
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
V--m---t--t-le---n---a----?
V_ m_____ t________ k______
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Ви--а-те -----он----д-ві-н-к?
В_ м____ т_________ д________
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V- maye---te-efonny-̆ -ov-d---?
V_ m_____ t_________ d________
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
Ви зна-те --д --стр--?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
Vy--nayete k-d-A-s-ri-̈?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Хвили-к-, я-п-ди-люс-.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Khv--y-ku, ya p---vl--sy-.
K_________ y_ p___________
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Л--і----вжд- з---ят-.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
Li-i-a-z-vzhd- z-----a--.
L_____ z______ z________
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
สายไม่ว่างตลอดเวลา
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
คุณต่อเบอร์อะไร?
Я----ном-- -и набр-ли?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Ya-y-- no--- v--n-b-aly?
Y____ n____ v_ n_______
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
คุณต่อเบอร์อะไร?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
Ви -овин-- на--а-и---оч-т-- нул-!
В_ п______ н______ с_______ н____
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V- -o-y-ni-n-b-a-y --o-h-t-u-nu--!
V_ p______ n______ s________ n____
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
คุณต้องกดศูนย์ก่อน
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!