คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

Nakazovyy̆ sposib 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Ти--а-ий ---ив---- не --дь --к-м-л-нив--! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
Ty-t---y̆ lin-v-y- – n---u-ʹ ---ym---n----! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Т- -ак---в-о--пиш ---е сп--т----ов-о! Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
T-------ov-o sp-------e --y--ak -ov--! T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! Ти пр-хо-и- --к п-з-- – н---р----ь-т-к-п--н-! Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____ Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty -----ody-h --k-p---o - -e p-y---dʹ -ak-pi---! T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____ T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Ти с-іє--- -ак-г-л---- – -- с--йс---а- г--ос--! Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______ Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
T----iyes-sya-ta- ------o ---e------s-- ta- ho--sno! T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______ T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Ти г--о----т-- тих--–--е-го-о-и --к т-х-! Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____ Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
T- h-v--y---tak -y----– ne---vory--a- ---h-! T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____ T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Т-----ш-д-же ба-ат- --не -ий -а----га-о! Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
Ty-p'y-----uzh- bah-to --n--py-̆---k-baha--! T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! Ти --ри- ду-е--а-ато----- ---и --к---г-то! Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T- -ur-s- -u-he-bah--o-–-ne k--- t-- ba-a--! T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Ти п-ацюєш дуже-б--ат--– не --ац-- так -а----! Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
T- pratsyuy--h --z-- ba--t--– n--pr-ts-----tak--ahat-! T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Т- -деш--а--ш--д-о --н--ї---т-к---ид-о! Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
T--i---s--t-k s-vy----– -e----- tak s-v-dk-! T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______ T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Встаньте,--ане-Мюлл-р! В________ п___ М______ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
V--anʹ--- p--- M-u--e-! V________ p___ M_______ V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Сі-а--е,---не-Мю-л-р! С_______ п___ М______ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
Si-a--t-,---ne---u-l--! S_______ p___ M_______ S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! С-д---,------М---е-! С______ п___ М______ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
S--i--,-p--e-M-u-le-! S______ p___ M_______ S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! М-й-е-т--піння! М____ т________ М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
May̆-----r--n---! M____ t_________ M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Н---ос-ішайт-! Н_ п__________ Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
N---os-i----̆t-! N_ p___________ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! З-ч-ка--е-х-и-и---! З________ х________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Zache---̆-e --vy-y-k-! Z_________ k_________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
ระวังนะ ครับ / คะ! Б-д-те о-е----і! Б_____ о________ Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
Bu--t--o--r--h--! B_____ o_________ B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Бу-ьте пунк-уа----! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
Bu---- pun--ua--n-! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
อย่าโง่นักซิ! Не б------безгл---і! Н_ б_____ б_________ Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne bu--te---z•h-uzd-! N_ b_____ b__________ N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -