แว่นตา
оч-ла
о____
о-и-а
-----
очила
0
o-h--a
o_____
o-h-l-
------
ochila
เขาลืมแว่นตาของเขา
То- ги-за-ор-в- --о--------а.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T-- gui z--o-avi-s--i-y- -c-i-a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
เขาลืมแว่นตาของเขา
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
К-де-се --го-и-е--ч--а?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K-----sy- --egu-v---e-o---l-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
นาฬิกา
ч-сов-ик
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c-as-v--k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
นาฬิกา
часовник
chasovnik
นาฬิกาของเขาเสีย
Н-говио- час--н-к-- --с---н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Nye-uovi-t ch--o--i---- -as---n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
นาฬิกาของเขาเสีย
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Часовн-к-т-- -ак-чен--а -ид-т.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-as---iko- ye--akac--e-----dz-d--.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
หนังสือเดินทาง
пас-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
paso-h
p_____
p-s-s-
------
pasosh
หนังสือเดินทาง
пасош
pasosh
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
То--го-заг----својо--п-с--.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-----o---gu-o-- -----t-p-s-sh.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Кад- - --го---т--асо-?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K--ye ye-nyeguoviot--a--s-?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
พวกเขา – ของพวกเขา
тие-- н-вен
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
tiye-- n--yen
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
พวกเขา – ของพวกเขา
тие – нивен
tiye – nivyen
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Д-цата--- ----т--- ги-нај----с----е -одит---.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dy----ta-n-- -o--t -a --i -a---t-svo-t----o-i----i.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
А---е-е--- -оа-а-- -и-н--е род-те--!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
Ama yevye-g----o----- nivni----r----y--i!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
คุณ – ของคุณ
В-- - В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi---– V-sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
คุณ – ของคุณ
Вие – Ваш
Viye – Vash
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Ка-во --ш- --ш-т- --ту-ање,-го---д-н- Ми-ер?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Ka-vo---e--y- Vashy--o--at-ov-њye- g-ospod-nye--i--e-?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
К----е Ва-ата ---р-г-,--осп-ди-- -ил-р?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Ka-y-------s---a so--oo-ua,--u-spodinye Mily-r?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
คุณ – ของคุณ
Вие-– -аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi-- --Va-h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
คุณ – ของคุณ
Вие – Ваш
Viye – Vash
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
К--во --ше---ше-о ---ув--е- го---ѓо---ит?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-kvo b---hye V-shye-------o-----, guosp-ѓ--S-mi-?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Ка---е ---иот-с-пр------с--ѓ---мит?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Kady- -- Vas---t -op--o--- ------ѓ- Sh-it?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?