แว่นตา
о--ла
о____
о-и-а
-----
очила
0
o-h--a
o_____
o-h-l-
------
ochila
เขาลืมแว่นตาของเขา
Тој-ги-з-бо-а-- -в--т- о-и-а.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
Toј gui-zabo-----sv----- -chila.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
เขาลืมแว่นตาของเขา
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Ка-е-----его---е оч-л-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K---e--y---yeg-ov-----o-h---?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
นาฬิกา
ч---вн-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c--s-v-ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
นาฬิกา
часовник
chasovnik
นาฬิกาของเขาเสีย
Не--ви-т-ч---в--к е -аси-а-.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
N--g---------a-ovn-k-----a-i--n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
นาฬิกาของเขาเสีย
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Ча---ни-о- е---к-ч-н на-ѕид--.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C--s--nik---y----k----en-na dzi-ot.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
หนังสือเดินทาง
п--ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
pasosh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
หนังสือเดินทาง
пасош
pasosh
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Т-- г---а---- сво--- п--о-.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-- -u--za--oobi --oј-- ---os-.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Каде - -е--виот пасо-?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dye -- n-eg-o--ot pas-sh?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
พวกเขา – ของพวกเขา
тие-– н-в-н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
ti---– n-v--n
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
พวกเขา – ของพวกเขา
тие – нивен
tiye – nivyen
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Д-ц----не-----т-да-ги -ајд-т-св--т- р-д-тел-.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
D--tz-t- nye m-ʐa- -a -u--n---a--s-oi-y-----i-y-li.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Ам- --е-г---о-ѓ-а- -ив-ит--род---л-!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A---y------ui-do--aat -i--it-e-r-d-t--li!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
คุณ – ของคุณ
Вие---Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-ye ---a-h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
คุณ – ของคุณ
Вие – Ваш
Viye – Vash
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Какв- -еш- ---ето-п-т---ње,-гос--д--е--и--р?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Kakvo -y---ye-V----e-----------ye,-g-ospo-iny---i-y--?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
К-де ----шата--о---г-,-г--п--и---М----?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
K--y-------sh----s--ro------g-os-o--n-e -i-y--?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
คุณ – ของคุณ
Вие-– -аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-ye---Va-h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
คุณ – ของคุณ
Вие – Ваш
Viye – Vash
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Ка-во --ш- -а--т--п---в-њ-,-гос---о -м-т?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-k-o -y----e-Va--yet--p---o-aњ-e,-----poѓo ---i-?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
К--- ----ши-т-со-р-г- гос-оѓо--ми-?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K--y- y- -----o------oo--- gu-s-oѓo Shm-t?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?