| แว่นตา |
Көзіл-і-ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K-zil----k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
แว่นตา
Көзілдірік
Közildirik
|
| เขาลืมแว่นตาของเขา |
О- -з-н---көзілд-р-г-- ұмытып ---ті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol--ziniñ----ild--ig-n-umıt-p--et-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
Оның-кө---дір-г- --йда-е---?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
On-ñ----i-d-rigi q-yda--k-n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| นาฬิกา |
с--ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
sa-at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| นาฬิกาของเขาเสีย |
Он-- -аға-- бұ--лып-қалд-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-ıñ---ğa-- --zı------l-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
นาฬิกาของเขาเสีย
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
С--а- -----ғад--іл--і--тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sa-a- -a-ı-ğ--a-il---p---r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| หนังสือเดินทาง |
төлқ---т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl-uj-t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
หนังสือเดินทาง
төлқұжат
tölqujat
|
| เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
Ол-тө-қ--а--н -о-ал--п-----.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- töl-----ı--j-ğa-tıp-a---.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
Он-ң-төл-ұж-ты-қа----екен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ-tölq---t- qay-a --en?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| พวกเขา – ของพวกเขา |
олар –-ө-д--і-ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol-- – ---eri-iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
พวกเขา – ของพวกเขา
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
Б--ала----дер---- --а-ан---н-т--а-ал-ай---р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B--a--- özd--in-ñ ---------- tab--alm-y jü-.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
А---а--сы-ә------- ж--ы--ғ--!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
Ata-an-s- -n- k-l- j--ır --y!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| คุณ – ของคุณ |
С---– -і-д-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z – -----ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
คุณ – ของคุณ
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
Мю-л----ы-за----зд---сапар--ы--қ-л-й -----?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Myulle- mı-za,-----i- s-p-rıñı- -alay bol--?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
М-л--р-м--за- с-зд-ң-ә---ің---қ-й-а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My--le- m-r-a,--i-diñ-ä-eliñiz qayd-?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| คุณ – ของคุณ |
Сі--– -і---ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz---Sizd-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
คุณ – ของคุณ
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Шм----х-ны-, сі------ап------ қал---бол-ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmïdt--an-m---i-d-ñ-----rı--- ------bol--?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Шм-----ан--, -і---- к-йеу-ңі---ай--?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm--t -----, s------küy-wiñ-z-----a?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|