คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ja 所有代名詞 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [六十七]

67 [Rokujūshichi]

所有代名詞 2

shoyū daimeishi 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
แว่นตา 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 0
m-gane m_____ m-g-n- ------ megane
เขาลืมแว่นตาของเขา 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 0
k-r--w--k--- -o--e-ane-- -as-r-----i-a. k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________ k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a- --------------------------------------- kare wa kare no megane o wasuremashita.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 0
kare n- --ga-e -a----o ni--r- --d-s----? k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__ k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-? ---------------------------------------- kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
นาฬิกา 時計 時計 時計 時計 時計 0
tokei t____ t-k-i ----- tokei
นาฬิกาของเขาเสีย 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 0
ka-e-no------ -- ---a---e-ima-u. k___ n_ t____ w_ k_______ i_____ k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u- -------------------------------- kare no tokei wa kowarete imasu.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 0
tok-i ------e-n----kat-- im--u. t____ g_ k___ n_ k______ i_____ t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u- ------------------------------- tokei ga kabe ni kakatte imasu.
หนังสือเดินทาง パスポート パスポート パスポート パスポート パスポート 0
pas-p-to p_______ p-s-p-t- -------- pasupōto
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 0
k-r--w---a---n---a--pōto----ak--h-m-sh--a. k___ w_ k___ n_ p_______ o n______________ k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-. ------------------------------------------ kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? 0
de w--d--o ni -a-- ---p--u---- -a---u----es---? d_ w_ d___ n_ k___ n_ p_______ w_ a__ n________ d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-? ----------------------------------------------- de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
พวกเขา – ของพวกเขา 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 0
k-re-- - ka------o k_____ ― k_____ n_ k-r-r- ― k-r-r- n- ------------------ karera ― karera no
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 0
kod-m-da--i------b---n----ōshin o-mi----e--ar----e-. k__________ w_ j____ n_ r______ o m______ r_________ k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n- ---------------------------------------------------- kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! 0
demo- ka-e-- -o---ōsh-n--a k--as--ta-yo! d____ k_____ n_ r______ g_ k________ y__ d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-! ---------------------------------------- demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
คุณ – ของคุณ あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
anata-̄----t---o a____ ̄ a____ n_ a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
my-rā-s-n- ry--- wa--k--ad----t- -a? m_________ r____ w_ i___________ k__ m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------ myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? 0
m-irā---n,-o-u--ma w- --ko---u ka? m_________ o______ w_ d_______ k__ m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-? ---------------------------------- myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
คุณ – ของคุณ あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
an-ta - ana-a--o a____ ̄ a____ n_ a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
s----u--a-,-r-okō w--ikag---s-i-- ka? s__________ r____ w_ i___________ k__ s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------- sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? 0
su--s----n- -os----n -- --k-d-s---a? s__________ g_______ w_ d_______ k__ s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------ sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -