| ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
-ی--- ---- --ست.
_____ خ___ م_____
-ی-ج- خ-ن- م-س-.-
------------------
اینجا خانه ماست.
0
e--j---k-aa-e-----s---
______ k______ m________
-e-j-a k-a-n-h m-a-t--
-------------------------
eenjaa khaaneh maast.
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
اینجا خانه ماست.
eenjaa khaaneh maast.
|
| ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
------ش----م---ت-
____ پ__ ب__ ا____
-ا-ا پ-ت ب-م ا-ت-
-------------------
بالا پشت بام است.
0
-a---a--o-h- b--- ----
______ p____ b___ a______
-a-l-a p-s-t b-a- a-t--
--------------------------
baalaa posht baam ast.
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
بالا پشت بام است.
baalaa posht baam ast.
|
| ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር] ኣሎ። |
----ن-زیر---ن-اس-.
_____ ز______ ا____
-ا-ی- ز-ر-م-ن ا-ت-
--------------------
پائین زیرزمین است.
0
paee---irza-in-as--
_____ z_______ a______
-a-e- z-r-a-i- a-t--
-----------------------
paeen zirzamin ast.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር] ኣሎ።
پائین زیرزمین است.
paeen zirzamin ast.
|
| ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
----خ-ن--یک-ب-غ است.
___ خ___ ی_ ب__ ا____
-ش- خ-ن- ی- ب-غ ا-ت-
----------------------
پشت خانه یک باغ است.
0
--s-t--h----h---- -aag--a--.-
_____ k______ y__ b____ a______
-o-h- k-a-n-h y-k b-a-h a-t--
--------------------------------
posht khaaneh yek baagh ast.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
پشت خانه یک باغ است.
posht khaaneh yek baagh ast.
|
| ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
---- خ-نه-هی--خی--ا-- --ست.
____ خ___ ه__ خ______ ن_____
-ل-ی خ-ن- ه-چ خ-ا-ا-ی ن-س-.-
-----------------------------
جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.
0
j-lo- khaan---hic- --i---ba--i ni--.--
_____ k______ h___ k__________ n_______
-o-o- k-a-n-h h-c- k-i-a-b-a-i n-s-.--
----------------------------------------
joloi khaaneh hich khiyaabaani nist.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.
joloi khaaneh hich khiyaabaani nist.
|
| ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
درخ-انی د-----ا- خا----ست-
_______ د_ ____ خ___ ه____
-ر-ت-ن- د- -ن-ر خ-ن- ه-ت-
----------------------------
درختانی در کنار خانه هست.
0
de---h-aani --- -ke-a-- -ha--eh-----.---
___________ d__ ______ k______ h_________
-e-a-h-a-n- d-r -e-a-r k-a-n-h h-s-.---
-------------------------------------------
derakhtaani dar kenaar khaaneh hast.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
درختانی در کنار خانه هست.
derakhtaani dar kenaar khaaneh hast.
|
| ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
--ار---- م- ---ج----
________ م_ _________
-پ-ر-م-ن م- -ی-ج-س-.-
-----------------------
آپارتمان من اینجاست.
0
-ap-a--em--n------een---s----
____________ m__ ______________
-a-a-r-e-a-n m-n -e-j-a-t---
---------------------------------
aapaartemaan man eenjaast.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
آپارتمان من اینجاست.
aapaartemaan man eenjaast.
|
| ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
ا---- -ش-زخ-------م-م-ا-ت-
_____ آ_______ و ح___ ا____
-ی-ج- آ-پ-خ-ن- و ح-ا- ا-ت-
----------------------------
اینجا آشپزخانه و حمام است.
0
-e-j-a -a--pazk-a-n-- va-h-mma-- as--
______ a_____________ v_ h______ a______
-e-j-a a-s-p-z-h-a-e- v- h-m-a-m a-t--
-----------------------------------------
eenjaa aashpazkhaaneh va hammaam ast.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
اینجا آشپزخانه و حمام است.
eenjaa aashpazkhaaneh va hammaam ast.
|
| ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
-نجا-اتا- --ی-ن -------خوا---س-.
____ ا___ ن____ و ا___ خ___ ا____
-ن-ا ا-ا- ن-ی-ن و ا-ا- خ-ا- ا-ت-
----------------------------------
آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.
0
a--jaa---aag--ne-himan-----taa-h-kh-----st.
______ o_____ n_______ v_ o_____ k____ a______
-a-j-a o-a-g- n-s-i-a- v- o-a-g- k-a-b a-t--
-----------------------------------------------
aanjaa otaagh neshiman va otaagh khaab ast.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.
aanjaa otaagh neshiman va otaagh khaab ast.
|
| ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
-----ا----د-ب ا-لی- -س-- -ست.
___ خ___ (___ ا____ ب___ ا____
-ر- خ-ن- (-ر- ا-ل-] ب-ت- ا-ت-
-------------------------------
درب خانه (درب اصلی] بسته است.
0
d--b-k-aa-e--(d-r--as-i------eh--s--
____ k______ (____ a____ b_____ a______
-a-b k-a-n-h (-a-b a-l-) b-s-e- a-t--
----------------------------------------
darb khaaneh (darb asli) basteh ast.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
درب خانه (درب اصلی] بسته است.
darb khaaneh (darb asli) basteh ast.
|
| ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
اما----ر---- با- --تن-.
___ پ______ ب__ ه______
-م- پ-ج-ه-ه- ب-ز ه-ت-د-
-------------------------
اما پنجرهها باز هستند.
0
-m-- panj--eh-h-a---a--has-and---
____ p___________ b___ h__________
-m-a p-n-e-e---a- b-a- h-s-a-d--
-----------------------------------
amma panjereh-haa baaz hastand.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
اما پنجرهها باز هستند.
amma panjereh-haa baaz hastand.
|
| ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
-مر-ز--ی-- --م-است-
_____ خ___ گ__ ا____
-م-و- خ-ل- گ-م ا-ت-
---------------------
امروز خیلی گرم است.
0
-mro-- k-eil- gar- ---.-
______ k_____ g___ a______
-m-o-z k-e-l- g-r- a-t--
---------------------------
emrooz kheili garm ast.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
امروز خیلی گرم است.
emrooz kheili garm ast.
|
| ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
-ا-ب---ت-- ن---- می-ر--م.
__ ب_ ا___ ن____ م_______
-ا ب- ا-ا- ن-ی-ن م--و-م-
---------------------------
ما به اتاق نشیمن میرویم.
0
-a--e-ot--g---es--man -i-r-------
__ b_ o_____ n_______ m___________
-a b- o-a-g- n-s-i-a- m---o-a-.--
-----------------------------------
ma be otaagh neshiman mi-royam.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
ما به اتاق نشیمن میرویم.
ma be otaagh neshiman mi-royam.
|
| ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
ی- -ا---ه-- ی- مب------ا--ست.
__ ک_____ و ی_ م__ ____ ا____
-ک ک-ن-پ- و ی- م-ل -ن-ا ا-ت-
-------------------------------
یک کاناپه و یک مبل آنجا است.
0
--k-kaa--ap----a-y-- ---- --anj-a -st--
___ k________ v_ y__ m___ ______ a________
-e- k-a-a-p-h v- y-k m-b- -a-j-a a-t---
--------------------------------------------
yek kaanaapeh va yek mobl aanjaa ast.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
یک کاناپه و یک مبل آنجا است.
yek kaanaapeh va yek mobl aanjaa ast.
|
| ኮፍ በሉ! |
ب--م-ی-د!
__________
-ف-م-ی-د-
-----------
بفرمایید!
0
-e---m-yi-!-
______________
-e-a-m-y-d--
---------------
befarmayid!
|
ኮፍ በሉ!
بفرمایید!
befarmayid!
|
| ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
ک-م--و-- من-آنج- است-
________ م_ ____ ا____
-ا-پ-و-ر م- -ن-ا ا-ت-
------------------------
کامپیوتر من آنجا است.
0
----p--te---a- -aanja- ast.----
__________ m__ ______ a________
-a-m-o-t-r m-n -a-j-a a-t---
---------------------------------
kaampooter man aanjaa ast.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
کامپیوتر من آنجا است.
kaampooter man aanjaa ast.
|
| ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
--ت-------ری-- من ----- است.
______ ا______ م_ ____ ا____
-س-گ-ه ا-ت-ی-ی م- -ن-ا ا-ت-
------------------------------
دستگاه استریوی من آنجا است.
0
--st-------tr-y-vi---n---nja---s----
________ a________ m__ ______ a________
-a-t-a-h a-t-i-a-i m-n -a-j-a a-t---
-----------------------------------------
dastgaah astriyavi man aanjaa ast.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
دستگاه استریوی من آنجا است.
dastgaah astriyavi man aanjaa ast.
|
| እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
تلو--ی-ن--ام--ً ----س-.
________ ک____ ن_ ا____
-ل-ی-ی-ن ک-م-ا- ن- ا-ت-
-------------------------
تلویزیون کاملاً نو است.
0
te---z--- kaam---n--n- ast.--
_________ k_______ n_ a______
-e-v-z-o- k-a-e-a-ً n- a-t--
-------------------------------
telvizion kaamelanً no ast.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
تلویزیون کاملاً نو است.
telvizion kaamelanً no ast.
|