ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
ا-ن---خ-ن-----ت.
_____ خ___ م_____
-ی-ج- خ-ن- م-س-.-
------------------
اینجا خانه ماست.
0
i-j---hâne--e----t.
i___ k_______ m____
i-j- k-â-e-y- m-s-.
-------------------
injâ khâne-ye mast.
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
اینجا خانه ماست.
injâ khâne-ye mast.
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
با-ا---ت -ا- ا---
____ پ__ ب__ ا____
-ا-ا پ-ت ب-م ا-ت-
-------------------
بالا پشت بام است.
0
b-lâ-pos--e b---ast.
b___ p_____ b__ a___
b-l- p-s-t- b-m a-t-
--------------------
bâlâ poshte bâm ast.
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
بالا پشت بام است.
bâlâ poshte bâm ast.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። |
-ا-ین--ی-ز--- ا---
_____ ز______ ا____
-ا-ی- ز-ر-م-ن ا-ت-
--------------------
پائین زیرزمین است.
0
p-in-z---z--i--a-t.
p___ z________ a___
p-i- z-r-z-m-n a-t-
-------------------
pâin zir-zamin ast.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
پائین زیرزمین است.
pâin zir-zamin ast.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
پش- خان---ک باغ ا---
___ خ___ ی_ ب__ ا____
-ش- خ-ن- ی- ب-غ ا-ت-
----------------------
پشت خانه یک باغ است.
0
p-shte --an--y----â------.
p_____ k____ y__ b___ a___
p-s-t- k-a-e y-k b-g- a-t-
--------------------------
poshte khane yek bâgh ast.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
پشت خانه یک باغ است.
poshte khane yek bâgh ast.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
جل-- خا-ه--یچ-خی-با-- ن-ست-
____ خ___ ه__ خ______ ن_____
-ل-ی خ-ن- ه-چ خ-ا-ا-ی ن-س-.-
-----------------------------
جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.
0
j-loy- k---e -h--------ist.
j_____ k____ k_______ n____
j-l-y- k-â-e k-i-b-n- n-s-.
---------------------------
jeloye khâne khiâbâni nist.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.
jeloye khâne khiâbâni nist.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
د---ا----ر-کنا- خانه هس--
_______ د_ ____ خ___ ه____
-ر-ت-ن- د- -ن-ر خ-ن- ه-ت-
----------------------------
درختانی در کنار خانه هست.
0
ke--re khâne-d---kh--â-- ha-t-n-.
k_____ k____ d__________ h_______
k-n-r- k-â-e d-r-k---â-i h-s-a-d-
---------------------------------
kenâre khâne derakh-tâni hastand.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
درختانی در کنار خانه هست.
kenâre khâne derakh-tâni hastand.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
آ---ت-----ن -ین-اس--
________ م_ _________
-پ-ر-م-ن م- -ی-ج-س-.-
-----------------------
آپارتمان من اینجاست.
0
in-â-â--r-em-n----- as-.
i___ â_________ m__ a___
i-j- â-â-t-m-n- m-n a-t-
------------------------
injâ âpârtemâne man ast.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
آپارتمان من اینجاست.
injâ âpârtemâne man ast.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
-ین-ا آشپزخا---و ح----ا-ت.
_____ آ_______ و ح___ ا____
-ی-ج- آ-پ-خ-ن- و ح-ا- ا-ت-
----------------------------
اینجا آشپزخانه و حمام است.
0
in-â------az-k-âne -------âm-a-t.
i___ â____________ v_ h_____ a___
i-j- â-h-p-z-k-â-e v- h-m-â- a-t-
---------------------------------
injâ âsh-paz-khâne va hammâm ast.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
اینجا آشپزخانه و حمام است.
injâ âsh-paz-khâne va hammâm ast.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
-نجا--ت---نشیم- و ات---خو---ا---
____ ا___ ن____ و ا___ خ___ ا____
-ن-ا ا-ا- ن-ی-ن و ا-ا- خ-ا- ا-ت-
----------------------------------
آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.
0
ân-â o--gh- -----i-a- ----t-----kh---ast.
â___ o_____ n________ v_ o_____ k___ a___
â-j- o-â-h- n-s-h-m-n v- o-â-h- k-â- a-t-
-----------------------------------------
ânjâ otâghe neschiman va otâghe khâb ast.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.
ânjâ otâghe neschiman va otâghe khâb ast.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
--ب---ن--(-رب --ل-) --ته --ت-
___ خ___ (___ ا____ ب___ ا____
-ر- خ-ن- (-ر- ا-ل-) ب-ت- ا-ت-
-------------------------------
درب خانه (درب اصلی) بسته است.
0
da----khân- -a-te ast.
d____ k____ b____ a___
d-r-e k-â-e b-s-e a-t-
----------------------
darbe khâne baste ast.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
درب خانه (درب اصلی) بسته است.
darbe khâne baste ast.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
--ا ----ه-----از --ت-د.
___ پ______ ب__ ه______
-م- پ-ج-ه-ه- ب-ز ه-ت-د-
-------------------------
اما پنجرهها باز هستند.
0
a-m- p---e----â b-- has-and.
a___ p_________ b__ h_______
a-m- p-n-e-e-h- b-z h-s-a-d-
----------------------------
ammâ panjere-hâ bâz hastand.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
اما پنجرهها باز هستند.
ammâ panjere-hâ bâz hastand.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
-مروز خی----رم ا-ت.
_____ خ___ گ__ ا____
-م-و- خ-ل- گ-م ا-ت-
---------------------
امروز خیلی گرم است.
0
emr-o- kh-li g-rm--s-.
e_____ k____ g___ a___
e-r-o- k-y-i g-r- a-t-
----------------------
emrooz khyli garm ast.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
امروز خیلی گرم است.
emrooz khyli garm ast.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
-- -ه-ا-اق -شیم- م-ر--م.
__ ب_ ا___ ن____ م_______
-ا ب- ا-ا- ن-ی-ن م--و-م-
---------------------------
ما به اتاق نشیمن میرویم.
0
mâ-be--tâ-he -e-him-n-mir-vi-.
m_ b_ o_____ n_______ m_______
m- b- o-â-h- n-s-i-a- m-r-v-m-
------------------------------
mâ be otâghe neshiman miravim.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
ما به اتاق نشیمن میرویم.
mâ be otâghe neshiman miravim.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
-ک-ک--ا-ه-- یک-م-ل----ج- -س-.
__ ک_____ و ی_ م__ ____ ا____
-ک ک-ن-پ- و ی- م-ل -ن-ا ا-ت-
-------------------------------
یک کاناپه و یک مبل آنجا است.
0
ânj--y-k kân-p- v- ye- mo----h---r -â---d.
â___ y__ k_____ v_ y__ m___ g_____ d______
â-j- y-k k-n-p- v- y-k m-b- g-a-â- d-r-n-.
------------------------------------------
ânjâ yek kânâpe va yek mobl gharâr dârand.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
یک کاناپه و یک مبل آنجا است.
ânjâ yek kânâpe va yek mobl gharâr dârand.
|
ኮፍ በሉ! |
--رمای-د-
__________
-ف-م-ی-د-
-----------
بفرمایید!
0
bef-rmâ--d!
b__________
b-f-r-â-i-!
-----------
befarmâ-id!
|
ኮፍ በሉ!
بفرمایید!
befarmâ-id!
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
-ا--یو---م---نجا --ت-
________ م_ ____ ا____
-ا-پ-و-ر م- -ن-ا ا-ت-
------------------------
کامپیوتر من آنجا است.
0
â--â-k-m--t-r-e-----gh--âr -âra-.
â___ k_________ m__ g_____ d_____
â-j- k-m-u-e--- m-n g-a-â- d-r-d-
---------------------------------
ânjâ kâmputer-e man gharâr dârad.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
کامپیوتر من آنجا است.
ânjâ kâmputer-e man gharâr dârad.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
دس-گ-ه -س--ی-- ----آ--ا--ست-
______ ا______ م_ ____ ا____
-س-گ-ه ا-ت-ی-ی م- -ن-ا ا-ت-
------------------------------
دستگاه استریوی من آنجا است.
0
â--â --stg--e es-e----ye m-n---a------r--.
â___ d_______ e_________ m__ g_____ d_____
â-j- d-s-g-h- e-t-r-o-y- m-n g-a-â- d-r-d-
------------------------------------------
ânjâ dastgâhe esterio-ye man gharâr dârad.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
دستگاه استریوی من آنجا است.
ânjâ dastgâhe esterio-ye man gharâr dârad.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
ت-و--------م-اً -و--س-.
________ ک____ ن_ ا____
-ل-ی-ی-ن ک-م-ا- ن- ا-ت-
-------------------------
تلویزیون کاملاً نو است.
0
t--e-i-z--- kâ-e------ a-t.
t__________ k______ n_ a___
t-l-v---i-n k-m-l-n n- a-t-
---------------------------
televi-zion kâmelan no ast.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
تلویزیون کاملاً نو است.
televi-zion kâmelan no ast.
|