ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
В------ш---м.
В___ н__ д___
В-с- н-ш д-м-
-------------
Вось наш дом.
0
Vos’-na-h d--.
V___ n___ d___
V-s- n-s- d-m-
--------------
Vos’ nash dom.
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
Вось наш дом.
Vos’ nash dom.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
Н---рсе-- ---.
Н______ – д___
Н-в-р-е – д-х-
--------------
Наверсе – дах.
0
N-v--s- –-----.
N______ – d____
N-v-r-e – d-k-.
---------------
Naverse – dakh.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
Наверсе – дах.
Naverse – dakh.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
Уніз- – п-д---.
У____ – п______
У-і-е – п-д-а-.
---------------
Унізе – падвал.
0
U--z- – -adv-l.
U____ – p______
U-і-e – p-d-a-.
---------------
Unіze – padval.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
Унізе – падвал.
Unіze – padval.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
З--д---- --с--.
З_ д____ – с___
З- д-м-м – с-д-
---------------
За домам – сад.
0
Za --m---- s-d.
Z_ d____ – s___
Z- d-m-m – s-d-
---------------
Za domam – sad.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
За домам – сад.
Za domam – sad.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
Пер-д -о-ам-ня-- -ар-г-.
П____ д____ н___ д______
П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-.
------------------------
Перад домам няма дарогі.
0
P-r-- -o--m--y--a------і.
P____ d____ n____ d______
P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-.
-------------------------
Perad domam nyama darogі.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
Перад домам няма дарогі.
Perad domam nyama darogі.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
Кал----ма ----у-- дрэв-.
К___ д___ р______ д_____
К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы-
------------------------
Каля дома растуць дрэвы.
0
K-l-- d-ma-ras-ut----r---.
K____ d___ r_______ d_____
K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y-
--------------------------
Kalya doma rastuts’ drevy.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
Каля дома растуць дрэвы.
Kalya doma rastuts’ drevy.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
В-с- -ая-к---э-а.
В___ м__ к_______
В-с- м-я к-а-э-а-
-----------------
Вось мая кватэра.
0
Vo-’ -ay- k---e-a.
V___ m___ k_______
V-s- m-y- k-a-e-a-
------------------
Vos’ maya kvatera.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
Вось мая кватэра.
Vos’ maya kvatera.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
Вось --хн----в-н---па-ой.
В___ к____ і в____ п_____
В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й-
-------------------------
Вось кухня і ванны пакой.
0
V-s’----h-y- і-van-y ---o-.
V___ k______ і v____ p_____
V-s- k-k-n-a і v-n-y p-k-y-
---------------------------
Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
Вось кухня і ванны пакой.
Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
Та---ы------ой і-спа-ь-я.
Т__ ж___ п____ і с_______
Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я-
-------------------------
Там жылы пакой і спальня.
0
T-m-zhyl---a-oy - sp---ny-.
T__ z____ p____ і s________
T-m z-y-y p-k-y і s-a-’-y-.
---------------------------
Tam zhyly pakoy і spal’nya.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
Там жылы пакой і спальня.
Tam zhyly pakoy і spal’nya.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
Д--е-ы----а--ачы--н--.
Д_____ д___ з_________
Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я-
----------------------
Дзверы дома зачыненыя.
0
Dzv--y dom--z-c------ya.
D_____ d___ z___________
D-v-r- d-m- z-c-y-e-y-a-
------------------------
Dzvery doma zachynenyya.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
Дзверы дома зачыненыя.
Dzvery doma zachynenyya.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
А-е --кны-адчын-ныя.
А__ в____ а_________
А-е в-к-ы а-ч-н-н-я-
--------------------
Але вокны адчыненыя.
0
A-- v-kny-adc---e--y-.
A__ v____ a___________
A-e v-k-y a-c-y-e-y-a-
----------------------
Ale vokny adchynenyya.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
Але вокны адчыненыя.
Ale vokny adchynenyya.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
С-----го-ача.
С____ г______
С-н-я г-р-ч-.
-------------
Сёння горача.
0
S-n----gor--h-.
S_____ g_______
S-n-y- g-r-c-a-
---------------
Sennya goracha.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
Сёння горача.
Sennya goracha.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
Мы -д-е- - -ы-- --ко-.
М_ і____ у ж___ п_____
М- і-з-м у ж-л- п-к-й-
----------------------
Мы ідзем у жылы пакой.
0
My-іd--m u----l- -ako-.
M_ і____ u z____ p_____
M- і-z-m u z-y-y p-k-y-
-----------------------
My іdzem u zhyly pakoy.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
Мы ідзем у жылы пакой.
My іdzem u zhyly pakoy.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
Т-м-ёс-ь кана-а і крэ---.
Т__ ё___ к_____ і к______
Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-.
-------------------------
Там ёсць канапа і крэсла.
0
Ta---o-t-- -a-apa-- ------.
T__ y_____ k_____ і k______
T-m y-s-s- k-n-p- і k-e-l-.
---------------------------
Tam yosts’ kanapa і kresla.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
Там ёсць канапа і крэсла.
Tam yosts’ kanapa і kresla.
ኮፍ በሉ!
С-д----,-калі ласка!
С_______ к___ л_____
С-д-й-е- к-л- л-с-а-
--------------------
Сядайце, калі ласка!
0
S----y-s-- ka-і-l-sk-!
S_________ k___ l_____
S-a-a-t-e- k-l- l-s-a-
----------------------
Syadaytse, kalі laska!
ኮፍ በሉ!
Сядайце, калі ласка!
Syadaytse, kalі laska!
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
Та- -та-ць--о- камп---эр.
Т__ с_____ м__ к_________
Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р-
-------------------------
Там стаіць мой камп’ютэр.
0
Ta--st----’ --y-ka-p’y---r.
T__ s______ m__ k__________
T-m s-a-t-’ m-y k-m-’-u-e-.
---------------------------
Tam staіts’ moy kamp’yuter.
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
Там стаіць мой камп’ютэр.
Tam staіts’ moy kamp’yuter.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
Т-м -таіць-м-й-музы-н- -э--р.
Т__ с_____ м__ м______ ц_____
Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р-
-----------------------------
Там стаіць мой музычны цэнтр.
0
Ta- -ta-ts’-m-----z--hny ---ntr.
T__ s______ m__ m_______ t______
T-m s-a-t-’ m-y m-z-c-n- t-e-t-.
--------------------------------
Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
Там стаіць мой музычны цэнтр.
Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
Тэле-і-а- зус-м-нов-.
Т________ з____ н____
Т-л-в-з-р з-с-м н-в-.
---------------------
Тэлевізар зусім новы.
0
Te-e-і-a--z-s-m -ov-.
T________ z____ n____
T-l-v-z-r z-s-m n-v-.
---------------------
Televіzar zusіm novy.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
Тэлевізар зусім новы.
Televіzar zusіm novy.