መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   it In taxi / tassì

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trentotto]

In taxi / tassì

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። M- chia-i-un--a--ì---e---avore. M_ c_____ u_ t_____ p__ f______ M- c-i-m- u- t-s-ì- p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi chiami un tassì, per favore. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Qu-nto --s-- f--o -ll---t--i--e? Q_____ c____ f___ a___ s________ Q-a-t- c-s-a f-n- a-l- s-a-i-n-? -------------------------------- Quanto costa fino alla stazione? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Q---t--c-st- -ino --l’-e--p-rto? Q_____ c____ f___ a_____________ Q-a-t- c-s-a f-n- a-l-a-r-p-r-o- -------------------------------- Quanto costa fino all’aeroporto? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Semp-- -irit-o, --ego. S_____ d_______ p_____ S-m-r- d-r-t-o- p-e-o- ---------------------- Sempre diritto, prego. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Q------i - d----a--p---fa-or-. Q__ g___ a d______ p__ f______ Q-i g-r- a d-s-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Qui giri a destra, per favore. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። A-l’an--lo-giri-a --n-stra, --r -a-or-. A_________ g___ a s________ p__ f______ A-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-, p-r f-v-r-. --------------------------------------- All’angolo giri a sinistra, per favore. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። H---ret-a. H_ f______ H- f-e-t-. ---------- Ho fretta. 0
ግዜ ኣለኒ። H--t-m-o. H_ t_____ H- t-m-o- --------- Ho tempo. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Vada più--ian-,-------v---. V___ p__ p_____ p__ f______ V-d- p-ù p-a-o- p-r f-v-r-. --------------------------- Vada più piano, per favore. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Si--e--i -u-,--er favor-. S_ f____ q___ p__ f______ S- f-r-i q-i- p-r f-v-r-. ------------------------- Si fermi qui, per favore. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። As--tti-u--m--e---,-p-r--avo--. A______ u_ m_______ p__ f______ A-p-t-i u- m-m-n-o- p-r f-v-r-. ------------------------------- Aspetti un momento, per favore. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። R-t--n---u--t-. R______ s______ R-t-r-o s-b-t-. --------------- Ritorno subito. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Mi-dia--- -ic-vuta, -e---a---e. M_ d__ l_ r________ p__ f______ M- d-a l- r-c-v-t-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi dia la ricevuta, per favore. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን N-- -o s--c-i-li. N__ h_ s_________ N-n h- s-i-c-o-i- ----------------- Non ho spiccioli. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። V----ne-c-sì--i- ----- --pe--Lei. V_ b___ c____ i_ r____ è p__ L___ V- b-n- c-s-, i- r-s-o è p-r L-i- --------------------------------- Va bene così, il resto è per Lei. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። M----r-- - q-e--o-ind-r-zzo. M_ p____ a q_____ i_________ M- p-r-i a q-e-t- i-d-r-z-o- ---------------------------- Mi porti a questo indirizzo. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Mi--o-t-----mi- --b-rgo. M_ p____ a_ m__ a_______ M- p-r-i a- m-o a-b-r-o- ------------------------ Mi porti al mio albergo. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። M--p---i--lla s---g-i-. M_ p____ a___ s________ M- p-r-i a-l- s-i-g-i-. ----------------------- Mi porti alla spiaggia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -