| ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
t--ushī-o --------dasa-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
タクシーを 呼んで ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
| ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
e---mad--i-ur-desu-k-?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
駅まで いくら です か ?
eki made ikuradesu ka?
|
| ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
kū-- mad- iku-ad-s- ka?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
空港まで いくら です か ?
kūkō made ikuradesu ka?
|
| ትዅ ኢልኩም በጃኹም። |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
m-s-ugu----e-k-da---.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
まっすぐ 行って ください 。
massugu itte kudasai.
|
| ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
k-ko-d---i-i n- -n-ga-shimas-.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
ここで 右に お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
| ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
so-o no---u-o-o-hid-ri n-----------masu.
s___ n_ t____ o h_____ n_ o_____________
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
そこの 角を 左に お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
| ተሃዊኸ ኣሎኹ። |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
i---de i--s-.
i_____ i_____
i-o-d- i-a-u-
-------------
isoide imasu.
|
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
急いで います 。
isoide imasu.
|
| ግዜ ኣለኒ። |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
ji-a--w- --imas-.
j____ w_ a_______
j-k-n w- a-i-a-u-
-----------------
jikan wa arimasu.
|
ግዜ ኣለኒ።
時間は あります 。
jikan wa arimasu.
|
| በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
m-tto---k--ri u---n-shit-----as--.
m____ y______ u____ s____ k_______
m-t-o y-k-u-i u-t-n s-i-e k-d-s-i-
----------------------------------
motto yukkuri unten shite kudasai.
|
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
もっと ゆっくり 運転して ください 。
motto yukkuri unten shite kudasai.
|
| ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
kok- ----om--e-k----ai.
k___ d_ t_____ k_______
k-k- d- t-m-t- k-d-s-i-
-----------------------
koko de tomete kudasai.
|
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
ここで 停めて ください 。
koko de tomete kudasai.
|
| ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
c-ottoma-t---te ----s--.
c__________ i__ k_______
c-o-t-m-t-e i-e k-d-s-i-
------------------------
chottomatte ite kudasai.
|
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
ちょっと 待っていて ください 。
chottomatte ite kudasai.
|
| ሕጂ ክምለስ’የ ። |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
sug- -i---d-r-ma--.
s___ n_ m__________
s-g- n- m-d-r-m-s-.
-------------------
sugu ni modorimasu.
|
ሕጂ ክምለስ’የ ።
すぐに 戻ります 。
sugu ni modorimasu.
|
| ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
ry--hū-sh- ---n--a-sh-m---.
r_________ o o_____________
r-ō-h---h- o o-e-a-s-i-a-u-
---------------------------
ryōshū-sho o onegaishimasu.
|
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
領収書を お願い します 。
ryōshū-sho o onegaishimasu.
|
| ገንዘብ ሳነቲም የብለይን |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
kozeni-ga ar-mase-.
k_____ g_ a________
k-z-n- g- a-i-a-e-.
-------------------
kozeni ga arimasen.
|
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
小銭が ありません 。
kozeni ga arimasen.
|
| ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
o ---ri----i--m-se-.
o t____ w_ i________
o t-u-i w- i-i-a-e-.
--------------------
o tsuri wa irimasen.
|
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
おつりは いりません 。
o tsuri wa irimasen.
|
| ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
kon------o made-on---i-h-m-s-.
k___ j____ m___ o_____________
k-n- j-s-o m-d- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
kono jūsho made onegaishimasu.
|
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
この 住所まで お願い します 。
kono jūsho made onegaishimasu.
|
| ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
w-t-s-i no ho--ru-m-d--onegai-him-s-.
w______ n_ h_____ m___ o_____________
w-t-s-i n- h-t-r- m-d- o-e-a-s-i-a-u-
-------------------------------------
watashi no hoteru made onegaishimasu.
|
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
私の ホテルまで お願い します 。
watashi no hoteru made onegaishimasu.
|
| ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
h--abe mad--o----is-i-a--.
h_____ m___ o_____________
h-m-b- m-d- o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------
hamabe made onegaishimasu.
|
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
浜辺まで お願い します 。
hamabe made onegaishimasu.
|