መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

‫38 [ثمانية وثلاثون]

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

fi sayarat alajrat

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። ‫-ن --لك- اطل-----سي--ة أجر-. ‫__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-. ----------------------------- ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. 0
min-fad--k--atlu---i-say---t---ra-. m__ f______ a____ l_ s______ a_____ m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t- ----------------------------------- min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? ‫-- --أج-----ى -حطة-ال--ا-؟ ‫__ ا_____ ح__ م___ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟ --------------------------- ‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ 0
kam-a-a-rat--at-- mah----t --qi--r? k__ a______ h____ m_______ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r- ----------------------------------- kam alajrat hatta mahattat alqitar?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? ‫كم ال--رة ح-ى-----ار؟ ‫__ ا_____ ح__ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟ ---------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟ 0
k-m alajr-t h--ta---ma-ar? k__ a______ h____ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r- -------------------------- kam alajrat hatta almatar?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። م---ض-ك،---ه---ب---ة. م_ ف____ ا___ م______ م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-. --------------------- من فضلك، اذهب مباشرة. 0
min -adli-- -d------u-asharat-n. m__ f______ a_____ m____________ m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-. -------------------------------- min fadlik, adhhab mubasharatan.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። ‫من ف-----إل- ا--م-ن--نا. ‫__ ف____ إ__ ا_____ ه___ ‫-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا- ------------------------- ‫من فضلك، إلى اليمين هنا. 0
mi- f--------i-aa----am-n --n-. m__ f______ i____ a______ h____ m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-. ------------------------------- min fadlik, iilaa alyamin huna.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። م- ف--ك،-اتجه-ي----------الزا-ي-. م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______ م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة- --------------------------------- من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. 0
m-n-fad--k, a-tajah--a--r--- -ind-al----i--. m__ f______ a______ y_______ e___ a_________ m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------------- min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
ተሃዊኸ ኣሎኹ። أنا ف- عج-- من -م--. أ__ ف_ ع___ م_ أ____ أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-. -------------------- أنا في عجلة من أمري. 0
an--fi-e---l---min am-i. a__ f_ e______ m__ a____ a-a f- e-j-l-t m-n a-r-. ------------------------ ana fi eajalat min amri.
ግዜ ኣለኒ። ‫ل----قت. ‫___ و___ ‫-د- و-ت- --------- ‫لدي وقت. 0
l-daya-w--t. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladaya waqt.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። ‫م- ف---،-س- --طء. ‫__ ف____ س_ ب____ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-. ------------------ ‫من فضلك، سر ببطء. 0
m-- fad--k,-sir b-bu-. m__ f______ s__ b_____ m-n f-d-i-, s-r b-b-t- ---------------------- min fadlik, sir bibut.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። من-ف--ك، -وقف----. م_ ف____ ت___ ه___ م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا- ------------------ من فضلك، توقف هنا. 0
m-n fad-i------q-- h-n-. m__ f______ t_____ h____ m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-. ------------------------ min fadlik, tawqaf huna.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። م---ض--، -ن-------ة. م_ ف____ ا____ ل____ م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-. -------------------- من فضلك، انتظر لحظة. 0
mi- f-----,--nt-Zir-la-z--. m__ f______ a______ l______ m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-. --------------------------- min fadlik, antaZir lahzat.
ሕጂ ክምለስ’የ ። ‫سأ-و- ----ً. ‫_____ ح____ ‫-أ-و- ح-ل-ً- ------------- ‫سأعود حالاً. 0
sa---- ha---a. s_____ h______ s-a-u- h-l-n-. -------------- saaeud halana.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። ‫م--------أ--ني إ-ص--اً. ‫__ ف____ أ____ إ______ ‫-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً- ------------------------ ‫من فضلك، أعطني إيصالاً. 0
mi---a---k--aetin- iysal-. m__ f______ a_____ i______ m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-. -------------------------- min fadlik, aetini iysala.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን ‫لي-ت--دي نق-د-ص-ي-ة. ‫____ ل__ ن___ ص_____ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة- --------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة. 0
l--sa- --d--- -uq---s----r--. l_____ l_____ n____ s________ l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-. ----------------------------- laysat ladaya nuqud saghirat.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ‫-- ب-س- -لبق-- ل-. ‫__ ب___ ا_____ ل__ ‫-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-. ------------------- ‫لا بأس، البقية لك. 0
la-ba-,--lb-q-a --k. l_ b___ a______ l___ l- b-s- a-b-q-a l-k- -------------------- la bas, albaqia lak.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። خ-ن--إ-ى--ذ-----نوان. خ___ إ__ ه__ ا_______ خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن- --------------------- خذني إلى هذا العنوان. 0
khudhni -i--a -ad-- a-e--wan. k______ i____ h____ a________ k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-. ----------------------------- khudhni iilaa hadha aleunwan.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። خذني إلى ---ق-. خ___ إ__ ف_____ خ-ن- إ-ى ف-د-ي- --------------- خذني إلى فندقي. 0
khud-ni -i--a-----qi. k______ i____ f______ k-u-h-i i-l-a f-n-q-. --------------------- khudhni iilaa fundqi.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። خذ----لى--ل-اط-. خ___ إ__ ا______ خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-. ---------------- خذني إلى الشاطئ. 0
k--d--i---laa --s-a--e. k______ i____ a________ k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-. ----------------------- khudhni iilaa alshatie.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -