| ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። |
Π-ρα-αλώ ----στε-έ-α-τ-ξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P-r-ka---kalést--éna ta--.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? |
Π-σ- κ-στίζε- η-δι-----ή μ---ι -ο στ-θ-----υ--ρέν--;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-so ko-tíz-i ē-di-----ḗ-m-c--i ---s--t--ó t-u trén--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? |
Π-σο κοσ-ί--ι - δ-α--ο-ή--έ-ρι -ο -------μι-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P--- ko-t-zei-- diad---ḗ-méc--- to --r-d-ó--o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| ትዅ ኢልኩም በጃኹም። |
Ε---ί--πα-ακαλώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E--heí--p-------.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። |
Π-ρα-α-- -δώ--ε-ι-.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Par--alṓ -d--de--á.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። |
Πα-α---- --εί -τ- ------α---τερ-.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Pa-aka-ṓ ekeí st------- ----t-rá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| ተሃዊኸ ኣሎኹ። |
Β--ζ--αι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B----m-i.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| ግዜ ኣለኒ። |
Έ-ω---όν-.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
É--ō chr-no.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
ግዜ ኣለኒ።
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። |
Π---κ-λ--π---ίν--ε---------.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P--a-a-ṓ -ē-a--ete--io----á.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። |
Παρ-κ-λώ--τ-ματήσ-- ε--.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P---kalṓ -ta--tḗst- ---.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። |
Π-ρ----ώ-π-ρι-ένετε -ν---ε--ό.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pa---al- perimé--te-é-a -e-t-.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| ሕጂ ክምለስ’የ ። |
Θα---ρ--- αμ--ως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Tha gy-í-----é-ō-.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
ሕጂ ክምለስ’የ ።
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። |
Π--α---ώ -ώσ-ε--ου-μ----πόδ----.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Pa---a----ṓ-t- -o- --- -pó-ei-ē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| ገንዘብ ሳነቲም የብለይን |
Δεν έ-- ---ά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D----c-ō -s-lá.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። |
Ει---τ--ε---ξ--- τα---στα--ικ--σ--.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E-máste -n-á------a-r-sta -i-- s-s.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። |
Πη-α-νετ- ---σ-----ή--- --ε-θυνση.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P---íne-- -e-s--a-t- -ē--ieú--y-sē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
Π-γ-ί-ετ- -ε -το--ε-ο-οχ-ί- --υ.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-gaí-e-é--e -t--xe-odo---í- m-u.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
Πη-αίνε-- μ---την -α--λί-.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pē-a-n----me--t-n-p-r-l--.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|