መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር gli--c--i--i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። L-i ha ---e---ca-- i s--i o-c-i-li. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? M- d--e-s-no i su-- occ-i-li? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
እታ ሰዓት l-oro--g-o l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። Il su----o--g-o è---tt-. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። L--ro--g---- ----s---l-a -a----. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
እቲ ፓስፖርት i- passa---to i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። L---h- -------l su--p-s--por-o. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? M- -ov-è-il-s-- p--s----to? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
ንሳቶም - ናቶም l-ro –-i- l-ro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። I-b-m-ini---n r-e--o-- a-t-----e-i-lor---en-to-i. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Ma -cc-l- --- v----n-! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
ንስኹም - ናትኩም Lei --i--S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Com---s-a----- S-o-----g----s-gno- -ü-le-? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? D-v’è -ua mo-------i--or--ü-l-r? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
ንስኽን - ናትክን L-i-–--l -uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? C--’---ta-o-i-------ia---o, s-gn--- Schm--t? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Dov’--Suo-m-r-to, signor--Sch-i-t? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -