| ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
i---ba- --i-a---a-ori-suta-do -a-d-ko---u--a?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
| ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
p-n-- s-im-----a.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
パンク しました 。
panku shimashita.
|
| እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
ta-ya-o--ō--- --it- m-r-e---- ka?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
| ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
dī-e---ga sū--itt----ts-yōdesu.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
| በንዚን የብለይን። |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
g--ori--ga-mō --i---e-.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
በንዚን የብለይን።
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
|
| ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
yo----- -as-r--tank- wa--rimasu --?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
| ናበይ ክድውል እኽእል? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
do-o--- d-n-a --k-k--r-r--- to--ro -a-arim-su-k-?
d___ k_ d____ o k___ r_____ t_____ w_ a______ k__
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
ናበይ ክድውል እኽእል?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
| ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
rekkā---ō -- ---su--d-s-.
r____ i__ g_ h___________
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
| ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
sh-ri-k-j-----a-as--t-im---.
s____ k___ o s______________
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
| ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
j-ko-ga -r-mash-t-.
j___ g_ a__________
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
|
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
|
| እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
ic-iban chik-i-den-a--- dok---s--k-?
i______ c_____ d____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
| ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
ge---idenw- - m---- i--s--ka?
g__________ o m____ i____ k__
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
| ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
ta--k-t---d--a-.
t_______________
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
|
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
助けて ください 。
tasuketekudasai.
|
| ሓኪም ጸውዑ! |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
is-a-o y---e---d-s--.
i___ o y____ k_______
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
|
ሓኪም ጸውዑ!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
|
| ፖሊስ ጸውዑ! |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
ke---ts- -----de-ku--s--.
k_______ o y____ k_______
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
|
ፖሊስ ጸውዑ!
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
|
| ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
shorui-- m-se-e ku-a-a-.
s_____ o m_____ k_______
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
|
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
|
| መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
me-ky-shō-- -i---- -ud----.
m________ o m_____ k_______
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
|
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
|
| ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
ji-ō--a tōro-u-sho - -i--t---u-a-a-.
j______ t_________ o m_____ k_______
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|