መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   uk Автопригоди

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [тридцять дев’ять]

39 [trydtsyatʹ devʺyatʹ]

Автопригоди

Avtopryhody

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Де---йбл---а бе-----лонка? Д_ н________ б____________ Д- н-й-л-ж-а б-н-о-о-о-к-? -------------------------- Де найближча бензоколонка? 0
D- ---̆blyzhc-a-be--o--lon--? D_ n__________ b____________ D- n-y-b-y-h-h- b-n-o-o-o-k-? ----------------------------- De nay̆blyzhcha benzokolonka?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። В--е-е -ро-и-- ко--с-. В м___ п______ к______ В м-н- п-о-и-е к-л-с-. ---------------------- В мене пробите колесо. 0
V --n--proby-- ko-e--. V m___ p______ k______ V m-n- p-o-y-e k-l-s-. ---------------------- V mene probyte koleso.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Ч----ж--е-Ви-по---яти-к-л---? Ч_ м_____ В_ п_______ к______ Ч- м-ж-т- В- п-м-н-т- к-л-с-? ----------------------------- Чи можете Ви поміняти колесо? 0
C-y--o-hete Vy pomi--aty ko-e-o? C__ m______ V_ p________ k______ C-y m-z-e-e V- p-m-n-a-y k-l-s-? -------------------------------- Chy mozhete Vy pominyaty koleso?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Ме----от-і-н----л--- -і--і------л----о п--ьно--. М___ п_______ к_____ л_____ д_________ п________ М-н- п-т-і-н- к-л-к- л-т-і- д-з-л-н-г- п-л-н-г-. ------------------------------------------------ Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. 0
Me-i pot---ni k-lʹ-a----ri- d---l----- -alʹ---o. M___ p_______ k_____ l_____ d_________ p________ M-n- p-t-i-n- k-l-k- l-t-i- d-z-l-n-h- p-l-n-h-. ------------------------------------------------ Meni potribni kilʹka litriv dyzelʹnoho palʹnoho.
በንዚን የብለይን። В-м--е-з--інч-л----п---не. В м___ з__________ п______ В м-н- з-к-н-и-о-ь п-л-н-. -------------------------- В мене закінчилось пальне. 0
V -e-- za---c---os- p-l---. V m___ z___________ p______ V m-n- z-k-n-h-l-s- p-l-n-. --------------------------- V mene zakinchylosʹ palʹne.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? Чи -аєте--и ---а-ну ка-іс---? Ч_ М____ в_ з______ к________ Ч- М-є-е в- з-п-с-у к-н-с-р-? ----------------------------- Чи Маєте ви запасну каністру? 0
C----ay-t- v---a-asnu-ka-i-t-u? C__ M_____ v_ z______ k________ C-y M-y-t- v- z-p-s-u k-n-s-r-? ------------------------------- Chy Mayete vy zapasnu kanistru?
ናበይ ክድውል እኽእል? З---к- я -----з-телефон--а--? З_____ я м___ з______________ З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-? ----------------------------- Звідки я можу зателефонувати? 0
Z--d-y-y- -o--u zat--e-o---at-? Z_____ y_ m____ z______________ Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------------- Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። М--і-пот-ібна --кс--н- с-ужба. М___ п_______ б_______ с______ М-н- п-т-і-н- б-к-и-н- с-у-б-. ------------------------------ Мені потрібна буксирна служба. 0
Meni ---ri-na-b---y--a -l-----. M___ p_______ b_______ s_______ M-n- p-t-i-n- b-k-y-n- s-u-h-a- ------------------------------- Meni potribna buksyrna sluzhba.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Я ----- -в-осе-в-с. Я ш____ а__________ Я ш-к-ю а-т-с-р-і-. ------------------- Я шукаю автосервіс. 0
Y- -hukay- av-os---i-. Y_ s______ a__________ Y- s-u-a-u a-t-s-r-i-. ---------------------- YA shukayu avtoservis.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Ту---р-пил--- -----я. Т__ т________ а______ Т-т т-а-и-а-я а-а-і-. --------------------- Тут трапилася аварія. 0
T-t -r-p----ya a--r--a. T__ t_________ a_______ T-t t-a-y-a-y- a-a-i-a- ----------------------- Tut trapylasya avariya.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Де є найб--жч-й-те-еф-н? Д_ є н_________ т_______ Д- є н-й-л-ж-и- т-л-ф-н- ------------------------ Де є найближчий телефон? 0
D-----n----ly--c-yy̆-te-ef-n? D_ y_ n___________ t_______ D- y- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n- ----------------------------- De ye nay̆blyzhchyy̆ telefon?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? М-єте -р--с--і -о--л-н-- -ел----? М____ п__ с___ м________ т_______ М-є-е п-и с-б- м-б-л-н-й т-л-ф-н- --------------------------------- Маєте при собі мобільний телефон? 0
M-ye----ry s-bi-mo--lʹ-y---tel-fo-? M_____ p__ s___ m________ t_______ M-y-t- p-y s-b- m-b-l-n-y- t-l-f-n- ----------------------------------- Mayete pry sobi mobilʹnyy̆ telefon?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። Н-- --т--бн---опо--га. Н__ п_______ д________ Н-м п-т-і-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам потрібна допомога. 0
N-- -otrib-a--o-----a. N__ p_______ d________ N-m p-t-i-n- d-p-m-h-. ---------------------- Nam potribna dopomoha.
ሓኪም ጸውዑ! В---ич---лік-ря! В_______ л______ В-к-и-т- л-к-р-! ---------------- Викличте лікаря! 0
V-kly---e l-k-ry-! V________ l_______ V-k-y-h-e l-k-r-a- ------------------ Vyklychte likarya!
ፖሊስ ጸውዑ! В--ли-т- ---іц-ю! В_______ м_______ В-к-и-т- м-л-ц-ю- ----------------- Викличте міліцію! 0
Vyk-ych-e--i---s-yu! V________ m_________ V-k-y-h-e m-l-t-i-u- -------------------- Vyklychte militsiyu!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! Ва-і доку--нт-- б-д-------. В___ д_________ б__________ В-ш- д-к-м-н-и- б-д---а-к-. --------------------------- Ваші документи, будь-ласка. 0
Vas---do-ume-t-- b-dʹ--ask-. V____ d_________ b__________ V-s-i d-k-m-n-y- b-d---a-k-. ---------------------------- Vashi dokumenty, budʹ-laska.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። Ваші-п---а,--уд--лас-а. В___ п_____ б__________ В-ш- п-а-а- б-д---а-к-. ----------------------- Ваші права, будь-ласка. 0
V--------va,----ʹ-laska. V____ p_____ b__________ V-s-i p-a-a- b-d---a-k-. ------------------------ Vashi prava, budʹ-laska.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Ва--т---а---рт,-б-дь---ск-. В__ т__________ б__________ В-ш т-х-а-п-р-, б-д---а-к-. --------------------------- Ваш техпаспорт, будь-ласка. 0
Va-- --khp-sp--t- -u-ʹ-l---a. V___ t___________ b__________ V-s- t-k-p-s-o-t- b-d---a-k-. ----------------------------- Vash tekhpasport, budʹ-laska.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -