መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   sr Квар на ауту

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

Kvar na autu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Г-е-је---е-ећ- -е---нс-а -у-п-? Г__ ј_ с______ б________ п_____ Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а- ------------------------------- Где је следећа бензинска пумпа? 0
G-e-je-s------a -e-z----a ---p-? G__ j_ s______ b________ p_____ G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a- -------------------------------- Gde je sledeća benzinska pumpa?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። Г-м- -и се-п-об-ш-л-. Г___ м_ с_ п_________ Г-м- м- с- п-о-у-и-а- --------------------- Гума ми се пробушила. 0
Guma -i-se p-obu----. G___ m_ s_ p_________ G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Мож--е--и --м----- -оча-? М_____ л_ з_______ т_____ М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к- ------------------------- Можете ли заменити точак? 0
M--et--li-za-e-i-i ----k? M_____ l_ z_______ t_____ M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k- ------------------------- Možete li zameniti točak?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Тре-ам п-р--и-а-а ---е--. Т_____ п__ л_____ д______ Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-. ------------------------- Требам пар литара дизела. 0
T-eb----ar-l-t--- di-ela. T_____ p__ l_____ d______ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela.
በንዚን የብለይን። Н-мам----е бензина. Н____ в___ б_______ Н-м-м в-ш- б-н-и-а- ------------------- Немам више бензина. 0
Ne-a- v-š- ---z-n-. N____ v___ b_______ N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? Имате ---р-з----- к-ни-тeр? И____ л_ р_______ к________ И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-? --------------------------- Имате ли резервни канистeр? 0
I--t- -i re-e---- k-nist-r? I____ l_ r_______ k________ I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister?
ናበይ ክድውል እኽእል? Г----огу-да--е-е--н--ам? Г__ м___ д_ т___________ Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м- ------------------------ Где могу да телефонирам? 0
G-e -ogu ---t---f-niram? G__ m___ d_ t___________ G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m- ------------------------ Gde mogu da telefoniram?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። Т-еба- ш-еп-с-у--у. Т_____ ш___ с______ Т-е-а- ш-е- с-у-б-. ------------------- Требам шлеп службу. 0
T-e-a- š-----l-žb-. T_____ š___ s______ T-e-a- š-e- s-u-b-. ------------------- Trebam šlep službu.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Тр------а--он-ц-. Т_____ р_________ Т-а-и- р-д-о-и-у- ----------------- Тражим радионицу. 0
T--ži----di-n---. T_____ r_________ T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Д--и----е н-з-ода. Д_____ с_ н_______ Д-с-л- с- н-з-о-а- ------------------ Десила се незгода. 0
D-s--- ---nez-o-a. D_____ s_ n_______ D-s-l- s- n-z-o-a- ------------------ Desila se nezgoda.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Г-е--- ---б------е--ф-н? Г__ ј_ н_______ т_______ Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н- ------------------------ Где је најближи телефон? 0
G-e-je n---l--i----e-o-? G__ j_ n_______ t_______ G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------ Gde je najbliži telefon?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? И---е -и--а --б-м-м----н--т-л-ф-н? И____ л_ с_ с____ м______ т_______ И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н- ---------------------------------- Имате ли са собом мобилни телефон? 0
Ima-e l--sa------ -ob-lni t--e-o-? I____ l_ s_ s____ m______ t_______ I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n- ---------------------------------- Imate li sa sobom mobilni telefon?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። М- тр----о-помоћ. М_ т______ п_____ М- т-е-а-о п-м-ћ- ----------------- Ми требамо помоћ. 0
Mi-treba---po-oc-. M_ t______ p_____ M- t-e-a-o p-m-c-. ------------------ Mi trebamo pomoć.
ሓኪም ጸውዑ! Позо---е д--то-а! П_______ д_______ П-з-в-т- д-к-о-а- ----------------- Позовите доктора! 0
P-z---t--dok--r-! P_______ d_______ P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora!
ፖሊስ ጸውዑ! Позов-т-----иц-ју! П_______ п________ П-з-в-т- п-л-ц-ј-! ------------------ Позовите полицију! 0
Po--vit- ---i--ju! P_______ p________ P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! Ва-е--о-у-е--е, м-ли-. В___ д_________ м_____ В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м- ---------------------- Ваше документе, молим. 0
V-še ---um-n--, --li-. V___ d_________ m_____ V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። В-ш--во-а--у д---о-у- м-ли-. В___ в______ д_______ м_____ В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м- ---------------------------- Вашу возачку дозволу, молим. 0
V-š-----ačk- -o--ol----oli-. V___ v______ d_______ m_____ V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። В----сао-р----н-----волу--м-лим. В___ с__________ д_______ м_____ В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м- -------------------------------- Вашу саобраћајну дозволу, молим. 0
Vaš- -a---a---jn- -o--o-u, m-l-m. V___ s__________ d_______ m_____ V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m- --------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -