ኣነ - ናተይ |
私―私の
私―私の
私―私の
私―私の
私―私の
0
wa---h- - --t-s-i no
w______ ― w______ n_
w-t-s-i ― w-t-s-i n-
--------------------
watashi ― watashi no
|
ኣነ - ናተይ
私―私の
watashi ― watashi no
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
0
w--ash--n---agi--- -it-uka--m---n.
w______ n_ k___ g_ m______________
w-t-s-i n- k-g- g- m-t-u-a-i-a-e-.
----------------------------------
watashi no kagi ga mitsukarimasen.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
私の 鍵が 見つかり ません 。
watashi no kagi ga mitsukarimasen.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
0
wata-h--n- j-s-a-k---g---its-karim--en.
w______ n_ j________ g_ m______________
w-t-s-i n- j-s-a-k-n g- m-t-u-a-i-a-e-.
---------------------------------------
watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
私の 乗車券が 見つかり ません 。
watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
|
ንስኻ - ናትካ |
あなた―あなたの
あなた―あなたの
あなた―あなたの
あなた―あなたの
あなた―あなたの
0
a---a-―-a-a-a-no
a____ ― a____ n_
a-a-a ― a-a-a n-
----------------
anata ― anata no
|
ንስኻ - ናትካ
あなた―あなたの
anata ― anata no
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
0
ana-- n--k-----a-mi-su-ar-----i---ka?
a____ n_ k___ w_ m_______________ k__
a-a-a n- k-g- w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-?
-------------------------------------
anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
0
an--a no-j--ha---n--- m--s-k-rim-s-ita ka?
a____ n_ j________ w_ m_______________ k__
a-a-a n- j-s-a-k-n w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-?
------------------------------------------
anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
|
ንሱ - ንሳ |
彼―彼の
彼―彼の
彼―彼の
彼―彼の
彼―彼の
0
k--------re -o
k___ ― k___ n_
k-r- ― k-r- n-
--------------
kare ― kare no
|
ንሱ - ንሳ
彼―彼の
kare ― kare no
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
0
kare ---k-g--g---oko-a ---sh-tte im-su--a?
k___ n_ k___ g_ d_____ k_ s_____ i____ k__
k-r- n- k-g- g- d-k-d- k- s-i-t- i-a-u k-?
------------------------------------------
kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
0
kar--n-----h---e- g--d-koda-k- -h-t-- ima---k-?
k___ n_ j________ g_ d_____ k_ s_____ i____ k__
k-r- n- j-s-a-k-n g- d-k-d- k- s-i-t- i-a-u k-?
-----------------------------------------------
kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
ንሳ - ናታ |
彼女―彼女の
彼女―彼女の
彼女―彼女の
彼女―彼女の
彼女―彼女の
0
ka-oj----ka-ojo no
k_____ ― k_____ n_
k-n-j- ― k-n-j- n-
------------------
kanojo ― kanojo no
|
ንሳ - ናታ
彼女―彼女の
kanojo ― kanojo no
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
0
ka-oj--no-o--ne-g- nakun-t-- sh-m--m----t-.
k_____ n_ o____ g_ n________ s_____________
k-n-j- n- o-a-e g- n-k-n-t-e s-i-a-m-s-i-a-
-------------------------------------------
kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
0
k---j- no -ur--itt----- m--nakunar-ma-----.
k_____ n_ k____________ m_ n_______________
k-n-j- n- k-r-j-t-o-ā-o m- n-k-n-r-m-s-i-a-
-------------------------------------------
kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
|
ንሕና - ናትና |
私達ー私達の
私達ー私達の
私達ー私達の
私達ー私達の
私達ー私達の
0
wa--s---ac-i-- -a----i--c----o
w___________ ̄ w___________ n_
w-t-s-i-a-h- ̄ w-t-s-i-a-h- n-
------------------------------
watashitachi ̄ watashitachi no
|
ንሕና - ናትና
私達ー私達の
watashitachi ̄ watashitachi no
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
0
wa-a-h-tach- no---------byōk-de-u.
w___________ n_ s___ w_ b_________
w-t-s-i-a-h- n- s-f- w- b-ō-i-e-u-
----------------------------------
watashitachi no sofu wa byōkidesu.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
私達の 祖父は 病気 です 。
watashitachi no sofu wa byōkidesu.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
0
wa-as-i---hi--o sob- w- k-nkōd-su.
w___________ n_ s___ w_ k_________
w-t-s-i-a-h- n- s-b- w- k-n-ō-e-u-
----------------------------------
watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
私達の 祖母は 健康です 。
watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
0
a-a-----c-- - -nat-t-c-- -o
a__________ ― a_________ n_
a-a-a-t-c-i ― a-a-a-a-h- n-
---------------------------
anata-tachi ― anatatachi no
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
あなた達―あなた達の
anata-tachi ― anatatachi no
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
0
ko-o-o--achi, ana---ach- -- o-ō-a- wa---ko?
k____________ a_________ n_ o_____ w_ d____
k-d-m---a-h-, a-a-a-a-h- n- o-ō-a- w- d-k-?
-------------------------------------------
kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
0
kodom----c-i,--natat--h- -o--kā-an-w--d--o?
k____________ a_________ n_ o_____ w_ d____
k-d-m---a-h-, a-a-a-a-h- n- o-ā-a- w- d-k-?
-------------------------------------------
kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?
|