መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   nl Een reis voorbereiden

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [zevenenveertig]

Een reis voorbereiden

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! J----e- -nze --f-er-----kk--! J_ m___ o___ k_____ i________ J- m-e- o-z- k-f-e- i-p-k-e-! ----------------------------- Je moet onze koffer inpakken! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Je -a- nie-s-----et-n! J_ m__ n____ v________ J- m-g n-e-s v-r-e-e-! ---------------------- Je mag niets vergeten! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Je -eb--e------te-kof-e- nodi-! J_ h___ e__ g____ k_____ n_____ J- h-b- e-n g-o-e k-f-e- n-d-g- ------------------------------- Je hebt een grote koffer nodig! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Ve-ge-t je p---o--t--i-t! V______ j_ p_______ n____ V-r-e-t j- p-s-o-r- n-e-! ------------------------- Vergeet je paspoort niet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! V-r-e-t-je vliegt-c--- ---t! V______ j_ v__________ n____ V-r-e-t j- v-i-g-i-k-t n-e-! ---------------------------- Vergeet je vliegticket niet! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! V-rg----j- ------equ-- n-et! V______ j_ r__________ n____ V-r-e-t j- r-i-c-e-u-s n-e-! ---------------------------- Vergeet je reischeques niet! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። N-em --n--cr----mee. N___ z_________ m___ N-e- z-n-e-r-m- m-e- -------------------- Neem zonnecrême mee. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። N-e--j--z--neb-il-mee. N___ j_ z________ m___ N-e- j- z-n-e-r-l m-e- ---------------------- Neem je zonnebril mee. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Nee--j- --n-----d me-. N___ j_ z________ m___ N-e- j- z-n-e-o-d m-e- ---------------------- Neem je zonnehoed mee. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? W-- je --n-p--tt------ -e-ne-e-? W__ j_ e__ p__________ m________ W-l j- e-n p-a-t-g-o-d m-e-e-e-? -------------------------------- Wil je een plattegrond meenemen? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? W-l--e een--eis-----me---m-n? W__ j_ e__ r_______ m________ W-l j- e-n r-i-g-d- m-e-e-e-? ----------------------------- Wil je een reisgids meenemen? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Wil--e-ee- --rap----ee--men? W__ j_ e__ p______ m________ W-l j- e-n p-r-p-u m-e-e-e-? ---------------------------- Wil je een paraplu meenemen? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ V--ge-t-de br-e-en--de-h----n,--n--e-sok-e----e-. V______ d_ b_______ d_ h______ e_ d_ s_____ n____ V-r-e-t d- b-o-k-n- d- h-m-e-, e- d- s-k-e- n-e-. ------------------------------------------------- Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ Ve---et -e -a-------e--ie---- en-de col--rt--n-e-. V______ d_ d______ d_ r______ e_ d_ c_______ n____ V-r-e-t d- d-s-e-, d- r-e-e-, e- d- c-l-e-t- n-e-. -------------------------------------------------- Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። V----et d- --j-ma-s---- -acht-em-----e- -----s---ts n--t. V______ d_ p________ d_ n___________ e_ d_ T_______ n____ V-r-e-t d- p-j-m-’-, d- n-c-t-e-d-n- e- d- T-s-i-t- n-e-. --------------------------------------------------------- Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Je----t-s-h-e--n,-s--d-l-- -n---arze----dig. J_ h___ s________ s_______ e_ l______ n_____ J- h-b- s-h-e-e-, s-n-a-e- e- l-a-z-n n-d-g- -------------------------------------------- Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ J--h-b- z----eke-- --e- -n---n n--elsc---- -o-i-. J_ h___ z_________ z___ e_ e__ n__________ n_____ J- h-b- z-k-o-k-n- z-e- e- e-n n-g-l-c-a-r n-d-g- ------------------------------------------------- Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Je h--t---n -am, ee---an----or-t--,--n-----pa-ta-n----. J_ h___ e__ k___ e__ t_____________ e_ t________ n_____ J- h-b- e-n k-m- e-n t-n-e-b-r-t-l- e- t-n-p-s-a n-d-g- ------------------------------------------------------- Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -