መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   nl Bijwoorden

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [honderd]

Bijwoorden

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ al --n--eer-– -og---o-t a_ e__ k___ – n__ n____ a- e-n k-e- – n-g n-o-t ----------------------- al een keer – nog nooit 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? B--t-u-------s--- B-rlijn ge--e-t? B___ u a_ e___ i_ B______ g_______ B-n- u a- e-n- i- B-r-i-n g-w-e-t- ---------------------------------- Bent u al eens in Berlijn geweest? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Nee----------t. N___ n__ n_____ N-e- n-g n-o-t- --------------- Nee, nog nooit. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም iem-nd - ni---nd i_____ – n______ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? K----u--i-r-i--an-? K___ u h___ i______ K-n- u h-e- i-m-n-? ------------------- Kent u hier iemand? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Ne-, i--k-n-hier ni---nd. N___ i_ k__ h___ n_______ N-e- i- k-n h-e- n-e-a-d- ------------------------- Nee, ik ken hier niemand. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ n-- –-n-et meer n__ – n___ m___ n-g – n-e- m-e- --------------- nog – niet meer 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? B--j-t u -o--l--- -ie-? B_____ u n__ l___ h____ B-i-f- u n-g l-n- h-e-? ----------------------- Blijft u nog lang hier? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Ne---ik-b-ij--hie--niet-lang m---. N___ i_ b____ h___ n___ l___ m____ N-e- i- b-i-f h-e- n-e- l-n- m-e-. ---------------------------------- Nee, ik blijf hier niet lang meer. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) nog-iet- –-n-et- -e-r n__ i___ – n____ m___ n-g i-t- – n-e-s m-e- --------------------- nog iets – niets meer 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Wil- u -o- --------n-e-? W___ u n__ i___ d_______ W-l- u n-g i-t- d-i-k-n- ------------------------ Wilt u nog iets drinken? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Ne-, -k -i- -iets -e-r. N___ i_ w__ n____ m____ N-e- i- w-l n-e-s m-e-. ----------------------- Nee, ik wil niets meer. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ al i--s-–--o- --e-s a_ i___ – n__ n____ a- i-t- – n-g n-e-s ------------------- al iets – nog niets 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Hee---u al i-t--ge---en? H____ u a_ i___ g_______ H-e-t u a- i-t- g-g-t-n- ------------------------ Heeft u al iets gegeten? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። N--,--- heb -og---e---gege---. N___ i_ h__ n__ n____ g_______ N-e- i- h-b n-g n-e-s g-g-t-n- ------------------------------ Nee, ik heb nog niets gegeten. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) nog i-ma---– -i-mand----r n__ i_____ – n______ m___ n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? W-l-e--n-- i-m-n- e-----p---koff--? W__ e_ n__ i_____ e__ k____ k______ W-l e- n-g i-m-n- e-n k-p-e k-f-i-? ----------------------------------- Wil er nog iemand een kopje koffie? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። N--- --ema---me-r. N___ n______ m____ N-e- n-e-a-d m-e-. ------------------ Nee, niemand meer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -