መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ be--– -en-m b__ – b____ b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። A---t--------la-ıyor-m. A_________ b___________ A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። Bile-i-i -ul-m--o---. B_______ b___________ B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
ንስኻ - ናትካ sen –--enin s__ – s____ s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? A-a---rını-b-l--n mu? A_________ b_____ m__ A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Biletin- bu-dun -u? B_______ b_____ m__ B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
ንሱ - ንሳ o----nun -er---) o – o___ (______ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? O--n -nah---ını- (e-kek)--ere----ld--un- --liy-r--u--n? O___ a__________ (______ n_____ o_______ b______ m_____ O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? On---b-letin-n---r-ek)-n--e-e------u--- -il-yo----s--? O___ b________ (______ n_____ o________ b______ m_____ O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
ንሳ - ናታ o-- -----(k----) o – o___ (______ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
ገንዘባ ጠፊኡ። O--n -----n- -ara-ı g--ti. O___ (______ p_____ g_____ O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። Ve-o-un -ka-ın)--r--i---tı-d- g--ti. V_ o___ (______ k_________ d_ g_____ V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
ንሕና - ናትና bi--– --zim b__ – b____ b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። B-----bab-mız-ha--a. B____ b______ h_____ B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። B-y-- an--------ğl----. B____ a______ s________ B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
ንስኻትኩም - ናትኩም s-z –---zin s__ – s____ s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? Ç-c-kl-r,-b----ı- --re--? Ç________ b______ n______ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Çoc-------ann-----ner-d-? Ç________ a______ n______ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -