መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

Prysviy̆ni zay̆mennyky 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ я-- -ій я – м__ я – м-й ------- я – мій 0
y--- miy̆ y_ – m__ y- – m-y- --------- ya – miy̆
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Я -- -ожу---а-ти --го-кл---. Я н_ м___ з_____ м___ к_____ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
YA-n- m-z-u--n----y--o-o kly---a. Y_ n_ m____ z_____ m___ k_______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። Я--е-мож- -----и-м--- к--тка. Я н_ м___ з_____ м___ к______ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
Y- n- m-zh- --ay-ty--oh- -vytka. Y_ n_ m____ z_____ m___ k______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
ንስኻ - ናትካ ти --твій т_ – т___ т- – т-і- --------- ти – твій 0
ty-–-t---̆ t_ – t___ t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Ти--н-йш-- т-і-----ч? Т_ з______ т___ к____ Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T--zn----h-v -viy̆ --y-ch? T_ z_______ t___ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Т----а-шо- -----пр------ к-ит-к? Т_ з______ т___ п_______ к______ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
T---na-̆sho- t-iy̆ pr--̈----̆ -v---k? T_ z_______ t___ p_______ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
ንሱ - ንሳ в-н-– -о-о в__ – й___ в-н – й-г- ---------- він – його 0
vi- - y̆-ho v__ – y̆___ v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? З-а-ш- -е--ог--к---? З_____ д_ й___ к____ З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Z-ayesh- ----̆-ho -ly-c-? Z_______ d_ y̆___ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Зн------- йог- п----ний-к-ит-к? З_____ д_ й___ п_______ к______ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Z-----h, ----̆o-----oï-ny-- kv-tok? Z_______ d_ y̆___ p_______ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
ንሳ - ናታ во-- --її в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вона – її 0
v----–--̈ï v___ – ï_ v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
ገንዘባ ጠፊኡ። Ї-----ше---е-а-. Ї_ г_____ н_____ Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
Ïi--hr--h-y- ne---e. Ï_ h______ n______ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። І--ї------тн-ї----тк- -а-о--н-м-є. І ї_ к________ к_____ т____ н_____ І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I -̈i- --e--t---̈ ka--ky ---o-h ne--y-. I ï_ k________ k_____ t_____ n______ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
ንሕና - ናትና ми ---аш м_ – н__ м- – н-ш -------- ми – наш 0
m--–--ash m_ – n___ m- – n-s- --------- my – nash
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። Наш--і-ус--х--р--. Н__ д_____ х______ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
Na-h-di--s--k--o-y--. N___ d_____ k_______ N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። Н--- --бус- -до--в-. Н___ б_____ з_______ Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
N-----ba--sy- z-orov-. N____ b______ z_______ N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
ንስኻትኩም - ናትኩም ви - -аш в_ – в__ в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy---v--h v_ – v___ v- – v-s- --------- vy – vash
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? Д-т-,-д--ваш-та--? Д____ д_ в__ т____ Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
Dit-- -- -a-- ----? D____ d_ v___ t____ D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Діти, -е-в-ш------? Д____ д_ в___ м____ Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
D-t-, de-vas-- -a--? D____ d_ v____ m____ D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -