መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   ru Относительные местоимения

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [шестьдесят шесть]

66 [shestʹdesyat shestʹ]

Относительные местоимения

Otnositelʹnyye mestoimeniya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ Я-- --й Я – м__ Я – м-й ------- Я – мой 0
Y- –-moy Y_ – m__ Y- – m-y -------- Ya – moy
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Я ---мо-у н-й-----ой -л--. Я н_ м___ н____ с___ к____ Я н- м-г- н-й-и с-о- к-ю-. -------------------------- Я не могу найти свой ключ. 0
Ya -e--og---a--- -vo--klyuc-. Y_ n_ m___ n____ s___ k______ Y- n- m-g- n-y-i s-o- k-y-c-. ----------------------------- Ya ne mogu nayti svoy klyuch.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። Я -е--огу--а-т- с--й билет. Я н_ м___ н____ с___ б_____ Я н- м-г- н-й-и с-о- б-л-т- --------------------------- Я не могу найти свой билет. 0
Y---e--og- -ayti s-oy------. Y_ n_ m___ n____ s___ b_____ Y- n- m-g- n-y-i s-o- b-l-t- ---------------------------- Ya ne mogu nayti svoy bilet.
ንስኻ - ናትካ Ты----в-й Т_ – т___ Т- – т-о- --------- Ты – твой 0
Ty --t--y T_ – t___ T- – t-o- --------- Ty – tvoy
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Т---ашё- -во----ю-? Т_ н____ с___ к____ Т- н-ш-л с-о- к-ю-? ------------------- Ты нашёл свой ключ? 0
Ty--a---l -v-- --y-c-? T_ n_____ s___ k______ T- n-s-ë- s-o- k-y-c-? ---------------------- Ty nashël svoy klyuch?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Т- н-шёл-сво- -ил--? Т_ н____ с___ б_____ Т- н-ш-л с-о- б-л-т- -------------------- Ты нашёл свой билет? 0
Ty-n-sh-l-sv-y-bil--? T_ n_____ s___ b_____ T- n-s-ë- s-o- b-l-t- --------------------- Ty nashël svoy bilet?
ንሱ - ንሳ Он – е-о О_ – е__ О- – е-о -------- Он – его 0
On –-y--o O_ – y___ O- – y-g- --------- On – yego
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Т--зн------где-ег- к-юч? Т_ з______ г__ е__ к____ Т- з-а-ш-, г-е е-о к-ю-? ------------------------ Ты знаешь, где его ключ? 0
Ty--na--sh-,-gde--e-- --yu-h? T_ z________ g__ y___ k______ T- z-a-e-h-, g-e y-g- k-y-c-? ----------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego klyuch?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Ты----еш----д- --о-б-ле-? Т_ з______ г__ е__ б_____ Т- з-а-ш-, г-е е-о б-л-т- ------------------------- Ты знаешь, где его билет? 0
T- zn-y--hʹ,-g-e---go-bi-e-? T_ z________ g__ y___ b_____ T- z-a-e-h-, g-e y-g- b-l-t- ---------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego bilet?
ንሳ - ናታ Она-- её О__ – е_ О-а – е- -------- Она – её 0
O-- - -e-ë O__ – y___ O-a – y-y- ---------- Ona – yeyë
ገንዘባ ጠፊኡ። Её --нь-- -р-пал-. Е_ д_____ п_______ Е- д-н-г- п-о-а-и- ------------------ Её деньги пропали. 0
Yeyë--e--g--p-o----. Y___ d_____ p_______ Y-y- d-n-g- p-o-a-i- -------------------- Yeyë denʹgi propali.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። И--- к---итной-ка----ки----е н-т. И е_ к________ к_______ т___ н___ И е- к-е-и-н-й к-р-о-к- т-ж- н-т- --------------------------------- И её кредитной карточки тоже нет. 0
I -e-ë-k--d---o--k-rt----i t---e n-t. I y___ k________ k________ t____ n___ I y-y- k-e-i-n-y k-r-o-h-i t-z-e n-t- ------------------------------------- I yeyë kreditnoy kartochki tozhe net.
ንሕና - ናትና М------ш М_ – н__ М- – н-ш -------- Мы – наш 0
My --nash M_ – n___ M- – n-s- --------- My – nash
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። Н-- -ед---а б--ен. Н__ д______ б_____ Н-ш д-д-ш-а б-л-н- ------------------ Наш дедушка болен. 0
N--h-----sh---b-l--. N___ d_______ b_____ N-s- d-d-s-k- b-l-n- -------------------- Nash dedushka bolen.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። Н--- бабу--- зд-р--а. Н___ б______ з_______ Н-ш- б-б-ш-а з-о-о-а- --------------------- Наша бабушка здорова. 0
N-sh- b----hka z--r-va. N____ b_______ z_______ N-s-a b-b-s-k- z-o-o-a- ----------------------- Nasha babushka zdorova.
ንስኻትኩም - ናትኩም В- ----ши В_ – в___ В- – в-ш- --------- Вы – ваши 0
Vy –-vas-i V_ – v____ V- – v-s-i ---------- Vy – vashi
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? Д-ти- где -аш--а-а? Д____ г__ в__ п____ Д-т-, г-е в-ш п-п-? ------------------- Дети, где ваш папа? 0
De--,-gd---a-h p-p-? D____ g__ v___ p____ D-t-, g-e v-s- p-p-? -------------------- Deti, gde vash papa?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Де--- --е -аша---ма? Д____ г__ в___ м____ Д-т-, г-е в-ш- м-м-? -------------------- Дети, где ваша мама? 0
De--,---e v-sha --ma? D____ g__ v____ m____ D-t-, g-e v-s-a m-m-? --------------------- Deti, gde vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -