| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
ท-ไมคุณไม--ด-มาล่----บ --ค- ?
ทำ_______________ / ค_ ?
ท-ไ-ค-ณ-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค- ?
-----------------------------
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
0
t----a----on--âi-dâi-ma-la--kr-́p---́
t_________________________________
t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́
---------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
| ሓሚመ ኔረ። |
ผ--/ -ิฉัน -ม่---- ครั--- -ะ
ผ_ / ดิ__ ไ_____ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-บ-ย ค-ั- / ค-
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
0
po-------ch----m--i--a----i--r-́----́
p_____________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
|
ሓሚመ ኔረ።
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
|
| ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። |
ผม ---ิ-ั-ไ----้---เ-ราะไม-------ร-บ ---ะ
ผ_ / ดิ________ เ__________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ม-ส-า- ค-ั- / ค-
-----------------------------------------
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
0
p-̌m-d-̀--hǎ--m--i-da----a--r-́w-m--i-sa---ai-----p---́
p_____________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a-
--------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
|
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
|
| ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? |
ทำ-ม--อ--งไม่--้ม------ร-- - คะ?
ทำ_______________ ค__ / ค__
ท-ไ-เ-อ-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-?
--------------------------------
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
0
t---m-----r̶-te-un--mâi---̂i-m----̂-kr-́----́
t______________________________________
t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a-
----------------------------------------------
tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
| ደኺማ ኔራ። |
เธอ--วง--รับ - --ะ
เ_____ ค__ / ค่_
เ-อ-่-ง ค-ั- / ค-ะ
------------------
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
0
t--̶-n-ûan---r----kâ
t_________________
t-r---g-̂-n---r-́---a-
----------------------
tur̶-ngûang-kráp-kâ
|
ደኺማ ኔራ።
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
tur̶-ngûang-kráp-kâ
|
| ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። |
เ---ม-----าเพร-ะเธ--่-- --ั- /--ะ
เ___________________ ค__ / ค_
เ-อ-ม-ไ-้-า-พ-า-เ-อ-่-ง ค-ั- / ค-
---------------------------------
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
0
tur̶----i-dâ-----p-áw--u---ngu-an--k-á----́
t_____________________________________
t-r---a-i-d-̂---a-p-a-w-t-r---g-̂-n---r-́---a-
----------------------------------------------
tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
|
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
|
| ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። |
ทำ-ม-ขา-ึ---่-ด้--ล-ะ--รับ----ะ?
ทำ_______________ ค__ / ค__
ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-?
--------------------------------
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
0
tam--ai--ǎ---e---g-m-----âi--a---̂-krá---á
t______________________________________
t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a-
----------------------------------------------
tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
| ድልየት ኣይነበሮን። |
เข--ม่--อา---์-ครั- --คะ
เ__________ ค__ / ค_
เ-า-ม-ม-อ-ร-ณ- ค-ั- / ค-
------------------------
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
0
ka-----̂i-m-----ro--k---p-ká
k________________________
k-̌---a-i-m-e-a-r-m-k-a-p-k-́
-----------------------------
kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
|
ድልየት ኣይነበሮን።
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
|
| ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። |
เข---่---มา---ร-----ไม่มี--ร--์--มา---บ-- คะ
เ________ เ______________________ / ค_
เ-า-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ี-า-ม-์-ะ-า-ร-บ / ค-
--------------------------------------------
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
0
kǎo-m--i--a----a-pr-́-----o-ma-i-me----ro--ja-----k-ra-p-ká
k__________________________________________________
k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-k-̌---a-i-m-e-a-r-m-j-̀-m-̂---a-p-k-́
-------------------------------------------------------------
kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
|
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
|
| ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? |
ทำไมพว-เธอ -ึงไ--ไ-้ม-ล่--ร---- ค-?
ทำ________ ถึ____________ / ค__
ท-ไ-พ-ก-ธ- ถ-ง-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
0
t---ma---û---------ěung---̂i-------a-la---ráp---́
t___________________________________________
t-m-m-i-p-̂-k-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a-
----------------------------------------------------
tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
|
| መኪና ተባላሽያትና ። |
รถ-อง-รา-สี- ค--- /--ะ
ร__________ ค__ / ค_
ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค-
----------------------
รถของเราเสีย ครับ / คะ
0
r-́t---̌--g--a--sǐ--kr--p-ká
r________________________
r-́---a-w-g-r-o-s-̌---r-́---a-
------------------------------
rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
|
መኪና ተባላሽያትና ።
รถของเราเสีย ครับ / คะ
rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
|
| መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። |
เราไ-่--้-าเ------ข-งเรา-ส-ย--รั--- -ะ
เ________________________ ค__ / ค_
เ-า-ม-ไ-้-า-พ-า-ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค-
--------------------------------------
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
0
r-o--------̂i--a-p-a-w--o-----̌-ng-rao----a-k---p-k-́
r____________________________________________
r-o-m-̂---a-i-m---r-́---o-t-k-̌-n---a---i-a-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
|
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
|
| እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? |
ท--มคนเ-ล-าน--นถึงไ-่-า --ับ-- คะ?
ทำ________________ ค__ / ค__
ท-ไ-ค-เ-ล-า-ั-น-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-?
----------------------------------
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
0
t-m---i--on--a-o----n--e-u---m-̂--ma--r-́p---́
t_______________________________________
t-m-m-i-k-n-l-̀---a-n-t-̌-n---a-i-m---r-́---a-
----------------------------------------------
tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
|
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
|
| ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። |
พว--ข----ดรถไฟ คร-บ /-คะ
พ_____________ ค__ / ค_
พ-ก-ข-พ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค-
------------------------
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
0
p------ǎ----a-t-ro---f-----a-p--á
p____________________________
p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------
pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
|
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
|
| ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። |
พวก-ข-ไ-่ไ-้มา--รา-พวกเ-า--าด-ถไ- -รับ-/ -ะ
พ______________________________ ค__ / ค_
พ-ก-ข-ไ-่-ด-ม-เ-ร-ะ-ว-เ-า-ล-ด-ถ-ฟ ค-ั- / ค-
-------------------------------------------
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
0
pû---k-̌o--âi--âi-ma--rá--p-̂-k-ka----l--t--ót-f-i--r-́--k-́
p_____________________________________________________
p-̂-k-k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------
pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
|
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
|
| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
ทำ-ม-ุณ-ึง--่มา-ค-ับ-/ คะ?
ทำ__________ ค__ / ค__
ท-ไ-ค-ณ-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-?
--------------------------
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
0
ta--m---koo--t---n----̂i-m---rá--k-́
t________________________________
t-m-m-i-k-o---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́
-------------------------------------
tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
|
| ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። |
ผม-/-ดิฉ--ไ--ไ--ร-บ--ุ-าต
ผ_ / ดิ_____________
ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า-
-------------------------
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
0
pǒm-dì---a---------a-i--a---à-nó--y-̂t
p________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂-
------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
|
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
|
| ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። |
ผม /-ดิ--น ไ-่-าเ-รา--ม-ได้รับ-น-ญาต
ผ_ / ดิ__ ไ___________________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ด-ร-บ-น-ญ-ต
------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
0
pǒm-d---cha-----̂i--a-p--́-----i-d--i-rá------o-o----t
p____________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂-
--------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
|
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
|