ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
П-ч-му -- н- пр---л - н- -ришла?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
P-c--mu ---n-----sh-- / -e--r-s--a?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ሓሚመ ኔረ።
Я-б-л-бо-е-----ы-а --л-на.
Я б__ б____ / б___ б______
Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------
Я был болен / была больна.
0
Y----l-bole- /----a bo-ʹn-.
Y_ b__ b____ / b___ b______
Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
---------------------------
Ya byl bolen / byla bolʹna.
ሓሚመ ኔረ።
Я был болен / была больна.
Ya byl bolen / byla bolʹna.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Я--е п-ишёл----том- -т--я --л-бол-н-- б--а-б---на.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
0
Y- n-----s-ë-- p-t--u ch-- -a -y----le- --b-la -o-ʹna.
Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______
Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
------------------------------------------------------
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
Почем- --- -- пр-ш-а?
П_____ о__ н_ п______
П-ч-м- о-а н- п-и-л-?
---------------------
Почему она не пришла?
0
P-ch----ona n--p---h-a?
P______ o__ n_ p_______
P-c-e-u o-a n- p-i-h-a-
-----------------------
Pochemu ona ne prishla?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
Почему она не пришла?
Pochemu ona ne prishla?
ደኺማ ኔራ።
О-- -ы----с---ш-й.
О__ б___ у________
О-а б-л- у-т-в-е-.
------------------
Она была уставшей.
0
On- -yl- -s--vs-ey.
O__ b___ u_________
O-a b-l- u-t-v-h-y-
-------------------
Ona byla ustavshey.
ደኺማ ኔራ።
Она была уставшей.
Ona byla ustavshey.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
Она н- пр-шла--по-о-- --- о-а-б--а---тав-е-.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________
О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-.
--------------------------------------------
Она не пришла, потому что она была уставшей.
0
Ona ne-p--sh--- -oto-u ch-o -n- by-------vsh--.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________
O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y-
-----------------------------------------------
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
Она не пришла, потому что она была уставшей.
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
По---у-он -е--ри-ёл?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не пришёл?
0
P-c---- o---e----shë-?
P______ o_ n_ p_______
P-c-e-u o- n- p-i-h-l-
----------------------
Pochemu on ne prishël?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
Почему он не пришёл?
Pochemu on ne prishël?
ድልየት ኣይነበሮን።
У---го н- б--- же-а-ия.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания.
0
U -ego ne b-l--zhe--niy-.
U n___ n_ b___ z_________
U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
-------------------------
U nego ne bylo zhelaniya.
ድልየት ኣይነበሮን።
У него не было желания.
U nego ne bylo zhelaniya.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
О--н- при-ё---п--о---ч-- у -его--- --л--же-ан--.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
0
O--ne -ris-ë----o-o---c--- u--eg- -e-bylo-zh---n--a.
O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________
O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
----------------------------------------------------
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
П-ч----вы--е---ие--ли?
П_____ в_ н_ п________
П-ч-м- в- н- п-и-х-л-?
----------------------
Почему вы не приехали?
0
Po-he-- vy n- priye-h---?
P______ v_ n_ p__________
P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-?
-------------------------
Pochemu vy ne priyekhali?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
Почему вы не приехали?
Pochemu vy ne priyekhali?
መኪና ተባላሽያትና ።
На----аш------омана.
Н___ м_____ с_______
Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
--------------------
Наша машина сломана.
0
N-s-a-----ina -l-ma-a.
N____ m______ s_______
N-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------
Nasha mashina slomana.
መኪና ተባላሽያትና ።
Наша машина сломана.
Nasha mashina slomana.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
М- н- при--а----п--ому-что--аш--м-ши--------на.
М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______
М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
-----------------------------------------------
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
0
M---e--riy---a----po--m- c-t---a--a ma--in----om---.
M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______
M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------------------------------------
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
По--му-л-ди-н--пр---и?
П_____ л___ н_ п______
П-ч-м- л-д- н- п-и-л-?
----------------------
Почему люди не пришли?
0
Poc--m-----di ne pr--hl-?
P______ l____ n_ p_______
P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i-
-------------------------
Pochemu lyudi ne prishli?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
Почему люди не пришли?
Pochemu lyudi ne prishli?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
Они----з---и--а -ое-д.
О__ о_______ н_ п_____
О-и о-о-д-л- н- п-е-д-
----------------------
Они опоздали на поезд.
0
O----p-zda-- -a-poyezd.
O__ o_______ n_ p______
O-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
-----------------------
Oni opozdali na poyezd.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
Они опоздали на поезд.
Oni opozdali na poyezd.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
О-и--е-пришли- п----у --о-они---о----- -а по--д.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____
О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д-
------------------------------------------------
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
0
O-i-n--pri--l---p--omu-ch-o o---o--zd-------p-ye-d.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______
O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
---------------------------------------------------
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
По-е---ты-не-----ёл / не-пр---а?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
P--he-u-----e p-i---- - -e pr-s-l-?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
Мн- бы-о-н-ль--.
М__ б___ н______
М-е б-л- н-л-з-.
----------------
Мне было нельзя.
0
Mne ---- nel--y-.
M__ b___ n_______
M-e b-l- n-l-z-a-
-----------------
Mne bylo nelʹzya.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
Мне было нельзя.
Mne bylo nelʹzya.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Я--- -р-----/-------ш-а- -о-----ч-о --е--ыл----л---.
Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
0
Ya ne -----ë- /-ne-pr--h-a,----o-- --to --- ---- nelʹ--a.
Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______
Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a-
---------------------------------------------------------
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.