| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
За-то н--и----а--- -ош-а?
З____ н___ д____ / д_____
З-ш-о н-с- д-ш-о / д-ш-а-
-------------------------
Зашто ниси дошао / дошла?
0
Z-š------i----ao---do---?
Z____ n___ d____ / d_____
Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a-
-------------------------
Zašto nisi došao / došla?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Зашто ниси дошао / дошла?
Zašto nisi došao / došla?
|
| ሓሚመ ኔረ። |
Би--- -ила-с-- -ол-с-а--/ -----н-.
Б__ / Б___ с__ б_______ / б_______
Б-о / Б-л- с-м б-л-с-а- / б-л-с-а-
----------------------------------
Био / Била сам болестан / болесна.
0
B---/ -il----- -o---ta- --b-les-a.
B__ / B___ s__ b_______ / b_______
B-o / B-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a-
----------------------------------
Bio / Bila sam bolestan / bolesna.
|
ሓሚመ ኔረ።
Био / Била сам болестан / болесна.
Bio / Bila sam bolestan / bolesna.
|
| ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። |
Ј- н--а--дош-о-/--ошл-,---- с-м --о-б----тан-- ---а---л---а.
Ј_ н____ д____ / д_____ ј__ с__ б__ б_______ / б___ б_______
Ј- н-с-м д-ш-о / д-ш-а- ј-р с-м б-о б-л-с-а- / б-л- б-л-с-а-
------------------------------------------------------------
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
0
J---is-- -o--o---d--l-----r ------- b-lestan - bi-a boles-a.
J_ n____ d____ / d_____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______
J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a-
------------------------------------------------------------
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
|
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
|
| ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? |
З-ш-- о-а н-је -о-ла?
З____ о__ н___ д_____
З-ш-о о-а н-ј- д-ш-а-
---------------------
Зашто она није дошла?
0
Z--t--o-a n--e--ošla?
Z____ o__ n___ d_____
Z-š-o o-a n-j- d-š-a-
---------------------
Zašto ona nije došla?
|
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
Зашто она није дошла?
Zašto ona nije došla?
|
| ደኺማ ኔራ። |
О-а-је-б-ла-умор-а.
О__ ј_ б___ у______
О-а ј- б-л- у-о-н-.
-------------------
Она је била уморна.
0
O--------l- umo-n-.
O__ j_ b___ u______
O-a j- b-l- u-o-n-.
-------------------
Ona je bila umorna.
|
ደኺማ ኔራ።
Она је била уморна.
Ona je bila umorna.
|
| ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። |
О-а-ниј--дошл-- -е--је-би-а ---рна.
О__ н___ д_____ ј__ ј_ б___ у______
О-а н-ј- д-ш-а- ј-р ј- б-л- у-о-н-.
-----------------------------------
Она није дошла, јер је била уморна.
0
On--n--e do---,---- j-------u-orn-.
O__ n___ d_____ j__ j_ b___ u______
O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-.
-----------------------------------
Ona nije došla, jer je bila umorna.
|
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
Она није дошла, јер је била уморна.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
|
| ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። |
Зашт- о--н--е --ш--?
З____ о_ н___ д_____
З-ш-о о- н-ј- д-ш-о-
--------------------
Зашто он није дошао?
0
Z-št---n---je doša-?
Z____ o_ n___ d_____
Z-š-o o- n-j- d-š-o-
--------------------
Zašto on nije došao?
|
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
Зашто он није дошао?
Zašto on nije došao?
|
| ድልየት ኣይነበሮን። |
О- ---е-има------.
О_ н___ и___ в____
О- н-ј- и-а- в-љ-.
------------------
Он није имао воље.
0
O- -ij--i-ao v--j-.
O_ n___ i___ v_____
O- n-j- i-a- v-l-e-
-------------------
On nije imao volje.
|
ድልየት ኣይነበሮን።
Он није имао воље.
On nije imao volje.
|
| ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። |
О-----е -ошао,-је--није---ао ---е.
О_ н___ д_____ ј__ н___ и___ в____
О- н-ј- д-ш-о- ј-р н-ј- и-а- в-љ-.
----------------------------------
Он није дошао, јер није имао воље.
0
O--n--e--o-a-,---r ---e -----v-lje.
O_ n___ d_____ j__ n___ i___ v_____
O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e-
-----------------------------------
On nije došao, jer nije imao volje.
|
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
Он није дошао, јер није имао воље.
On nije došao, jer nije imao volje.
|
| ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? |
З-ш-- -- --с-е дошли?
З____ в_ н____ д_____
З-ш-о в- н-с-е д-ш-и-
---------------------
Зашто ви нисте дошли?
0
Z-š-- vi-nis---došl-?
Z____ v_ n____ d_____
Z-š-o v- n-s-e d-š-i-
---------------------
Zašto vi niste došli?
|
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
Зашто ви нисте дошли?
Zašto vi niste došli?
|
| መኪና ተባላሽያትና ። |
На-----о--е п--в----.
Н__ а___ ј_ п________
Н-ш а-т- ј- п-к-а-е-.
---------------------
Наш ауто је покварен.
0
N-- a-to je-p-kv-r--.
N__ a___ j_ p________
N-š a-t- j- p-k-a-e-.
---------------------
Naš auto je pokvaren.
|
መኪና ተባላሽያትና ።
Наш ауто је покварен.
Naš auto je pokvaren.
|
| መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። |
Ми-н-с-о -ошли---е---е-наш -уто-пок---е-.
М_ н____ д_____ ј__ ј_ н__ а___ п________
М- н-с-о д-ш-и- ј-р ј- н-ш а-т- п-к-а-е-.
-----------------------------------------
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
0
M- nis-o ---l-,--e---- -aš -u-o-p-kva--n.
M_ n____ d_____ j__ j_ n__ a___ p________
M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-.
-----------------------------------------
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
|
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
|
| እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? |
За-т- -у-и-ни---до-л-?
З____ љ___ н___ д_____
З-ш-о љ-д- н-с- д-ш-и-
----------------------
Зашто људи нису дошли?
0
Z-š-- l-ud- ---- --š-i?
Z____ l____ n___ d_____
Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i-
-----------------------
Zašto ljudi nisu došli?
|
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
Зашто људи нису дошли?
Zašto ljudi nisu došli?
|
| ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። |
Пр--у--и---с--во-.
П_________ с_ в___
П-о-у-т-л- с- в-з-
------------------
Пропустили су воз.
0
Pr-pu----- -u--oz.
P_________ s_ v___
P-o-u-t-l- s- v-z-
------------------
Propustili su voz.
|
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
Пропустили су воз.
Propustili su voz.
|
| ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። |
Он--н--- д--л-, ј-р----п--п-ст-ли воз.
О__ н___ д_____ ј__ с_ п_________ в___
О-и н-с- д-ш-и- ј-р с- п-о-у-т-л- в-з-
--------------------------------------
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
0
O-i n--- --šli- --- ----ro-u-til----z.
O__ n___ d_____ j__ s_ p_________ v___
O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z-
--------------------------------------
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
|
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
|
| ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? |
З-што--и н-си-д-ша-----о---?
З____ т_ н___ д____ / д_____
З-ш-о т- н-с- д-ш-о / д-ш-а-
----------------------------
Зашто ти ниси дошао / дошла?
0
Z-š---t- ni-i----ao - ----a?
Z____ t_ n___ d____ / d_____
Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a-
----------------------------
Zašto ti nisi došao / došla?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
Зашто ти ниси дошао / дошла?
Zašto ti nisi došao / došla?
|
| ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። |
Ј- --с-----ео---см--а.
Ј_ н____ с___ / с_____
Ј- н-с-м с-е- / с-е-а-
----------------------
Ја нисам смео / смела.
0
Ja n--am-s-eo --smel-.
J_ n____ s___ / s_____
J- n-s-m s-e- / s-e-a-
----------------------
Ja nisam smeo / smela.
|
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
Ја нисам смео / смела.
Ja nisam smeo / smela.
|
| ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። |
Ја ни-----ош-- ---ошла- -ер ни-а- -ме--/-с----.
Ј_ н____ д____ / д_____ ј__ н____ с___ / с_____
Ј- н-с-м д-ш-о / д-ш-а- ј-р н-с-м с-е- / с-е-а-
-----------------------------------------------
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
0
Ja n---- -oš---/--o--a- --r---sa--sm---- --e--.
J_ n____ d____ / d_____ j__ n____ s___ / s_____
J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-e- / s-e-a-
-----------------------------------------------
Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela.
|
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela.
|