| እኔ እንጆሬ አለኝ። |
عن---فر-ولة.
ع___ ف______
ع-د- ف-ا-ل-.
------------
عندي فراولة.
0
i--i-fa--wil--.
i___ f_________
i-d- f-r-w-l-h-
---------------
indi farawilah.
|
እኔ እንጆሬ አለኝ።
عندي فراولة.
indi farawilah.
|
| እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። |
عن-- ك--- -ش-امة.
ع___ ك___ و______
ع-د- ك-و- و-م-م-.
-----------------
عندي كيوي وشمامة.
0
i-d- ki-i w---h---mah.
i___ k___ w_ s________
i-d- k-w- w- s-a-a-a-.
----------------------
indi kiwi wa shamamah.
|
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ።
عندي كيوي وشمامة.
indi kiwi wa shamamah.
|
| እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። |
عند- برتق--ة----يب--رو-.
ع___ ب______ و____ ف____
ع-د- ب-ت-ا-ة و-ر-ب ف-و-.
------------------------
عندي برتقالة وجريب فروت.
0
ind--b---u--l---wa ----b -ru-.
i___ b_________ w_ j____ f____
i-d- b-r-u-a-a- w- j-r-b f-u-.
------------------------------
indi burtuqalah wa jarib frut.
|
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ።
عندي برتقالة وجريب فروت.
indi burtuqalah wa jarib frut.
|
| እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። |
عن-ي-تفاح- وم----.
ع___ ت____ و______
ع-د- ت-ا-ة و-ا-ج-.
------------------
عندي تفاحة ومانجو.
0
in-i -u-ah---wa-m-n-u.
i___ t______ w_ m_____
i-d- t-f-h-h w- m-n-u-
----------------------
indi tufahah wa manju.
|
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ።
عندي تفاحة ومانجو.
indi tufahah wa manju.
|
| እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። |
عن-ي م-ز----نانا-.
ع___ م___ و_______
ع-د- م-ز- و-ن-ن-س-
------------------
عندي موزة وأناناس.
0
i--- ma-z-h--a anan-s.
i___ m_____ w_ a______
i-d- m-w-a- w- a-a-a-.
----------------------
indi mawzah wa ananas.
|
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ።
عندي موزة وأناناس.
indi mawzah wa ananas.
|
| እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። |
أ-- -حضر --ط- ف--كه.
أ__ أ___ س___ ف_____
أ-ا أ-ض- س-ط- ف-ا-ه-
--------------------
أنا أحضر سلطة فواكه.
0
ana-u--d--r- sal--at -a--ki-.
a__ u_______ s______ f_______
a-a u-a-h-r- s-l-t-t f-w-k-h-
-----------------------------
ana uhadhiru salatat fawakih.
|
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው።
أنا أحضر سلطة فواكه.
ana uhadhiru salatat fawakih.
|
| እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። |
أ-- --- الخ-ز-ا-م-م-.
أ__ آ__ ا____ ا______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م-.
---------------------
أنا آكل الخبز المحمص.
0
a----k-----l--hubz--l----ma-.
a__ a____ a_______ a_________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s-
-----------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው።
أنا آكل الخبز المحمص.
ana akulu al-khubz al-muhmas.
|
| እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። |
أنا---- ا--ب--ا----ص----الزبد-.
أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د-.
-------------------------------
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة.
0
an--a--l- al--h--z al---hm-s --a ----ubd-h.
a__ a____ a_______ a________ m__ a_________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h-
-------------------------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው።
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة.
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah.
|
| እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። |
أ-- --ل -ل-بز --م-مص -ع--------و-لمر--.
أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا_____ و_______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د- و-ل-ر-ى-
---------------------------------------
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى.
0
a-a--kulu-al-k---z--l--uhma- -a- ---zu--ah wal-mura--a.
a__ a____ a_______ a________ m__ a________ w___________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h w-l-m-r-b-a-
-------------------------------------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah wal-murabba.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው።
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى.
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah wal-murabba.
|
| እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። |
أ---آ-- --يرة.
أ__ آ__ ش_____
أ-ا آ-ل ش-ي-ة-
--------------
أنا آكل شطيرة.
0
ana ak-l- s-atir--.
a__ a____ s________
a-a a-u-u s-a-i-a-.
-------------------
ana akulu shatirah.
|
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው።
أنا آكل شطيرة.
ana akulu shatirah.
|
| እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። |
أ-ا-آك--شطي-ة -ا--من.
أ__ آ__ ش____ ب______
أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م-.
---------------------
أنا آكل شطيرة بالسمن.
0
a-a --u-- -hat--ah--i---a-i-.
a__ a____ s_______ b_________
a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n-
-----------------------------
ana akulu shatirah bis-samin.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው።
أنا آكل شطيرة بالسمن.
ana akulu shatirah bis-samin.
|
| እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። |
أنا--ك- -طي-ة ب------وا--م--م.
أ__ آ__ ش____ ب_____ و________
أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م- و-ل-م-ط-.
------------------------------
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم.
0
ana-a-u-u-s-atirah-bis-samin-wa--tam-t--.
a__ a____ s_______ b________ w___________
a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n w-t-t-m-t-m-
-----------------------------------------
ana akulu shatirah bis-samin wat-tamatim.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው።
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم.
ana akulu shatirah bis-samin wat-tamatim.
|
| እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። |
ن---ب-اجة -ل--ال--- وا--رز.
ن__ ب____ إ__ ا____ و______
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-خ-ز و-ل-ر-.
---------------------------
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز.
0
nah-u bihaja--i-a-a--khubz w-l-aru-.
n____ b______ i__ a_______ w________
n-h-u b-h-j-h i-a a---h-b- w-l-a-u-.
------------------------------------
nahnu bihajah ila al-khubz wal-aruz.
|
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز.
nahnu bihajah ila al-khubz wal-aruz.
|
| እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። |
ن-ن ب--ج- --ى ا-س---و---ئ--اللحم.
ن__ ب____ إ__ ا____ و_____ ا_____
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-س-ك و-ر-ئ- ا-ل-م-
---------------------------------
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم.
0
nah-- ---a-a- i-- a--s---- wa sh-ra-h-a--l---.
n____ b______ i__ a_______ w_ s______ a_______
n-h-u b-h-j-h i-a a---a-a- w- s-a-a-h a---a-m-
----------------------------------------------
nahnu bihajah ila as-samak wa sharaih al-lahm.
|
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم.
nahnu bihajah ila as-samak wa sharaih al-lahm.
|
| እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። |
نحن ب-ا-ة-إل--ا-بيتز--وا-------ة.
ن__ ب____ إ__ ا______ و__________
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-ب-ت-ا و-ل-ع-ر-ن-.
---------------------------------
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة.
0
nahnu -i--ja----a a------a --l-m----u-ah.
n____ b______ i__ a_______ w_____________
n-h-u b-h-j-h i-a a---i-z- w-l-m-k-r-n-h-
-----------------------------------------
nahnu bihajah ila al-bitza wal-makarunah.
|
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة.
nahnu bihajah ila al-bitza wal-makarunah.
|
| ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? |
ما-ا-ن-ت-- ---؟
م___ ن____ ب___
م-ذ- ن-ت-ج ب-د-
---------------
ماذا نحتاج بعد؟
0
m---a -a---ju---d?
m____ n______ b___
m-d-a n-h-a-u b-d-
------------------
madha nahtaju bad?
|
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል?
ماذا نحتاج بعد؟
madha nahtaju bad?
|
| እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። |
ن-ن---ا-ة لجز--و-ند-ر- ل-ح-ا-.
___ ب____ ل___ و______ ل______
-ح- ب-ا-ة ل-ز- و-ن-و-ة ل-ح-ا-.
-------------------------------
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
0
nah----i-aj-h--ija-a---- b-nd-r-- -i--hi--h.
n____ b______ l______ w_ b_______ l_________
n-h-u b-h-j-h l-j-z-r w- b-n-u-a- l-l-h-s-h-
--------------------------------------------
nahnu bihajah lijazar wa bandurah lil-hisah.
|
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
nahnu bihajah lijazar wa bandurah lil-hisah.
|
| ሱቁ የት ነው? |
أ---ت-جد-س-ب---ا--ت؟
أ__ ت___ س___ م_____
أ-ن ت-ج- س-ب- م-ر-ت-
--------------------
أين توجد سوبر ماركت؟
0
a----t--a-- -u--r-----kit?
a___ t_____ s____ m_______
a-n- t-j-d- s-b-r m-r-k-t-
--------------------------
ayna tujadu subar marikit?
|
ሱቁ የት ነው?
أين توجد سوبر ماركت؟
ayna tujadu subar marikit?
|