የሐረጉ መጽሐፍ

am ፍራፍሬዎች እና ምግብ   »   ar ‫فواكه ومواد غذائية.‬

15 [አስራ አምስት]

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

ፍራፍሬዎች እና ምግብ

‫15[خمسة عشر]‬

15 [khamsata ashar]

‫فواكه ومواد غذائية.‬

al-fawakih wal-atimah

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ እንጆሬ አለኝ። عند- -ر--ل-. ع___ ف______ ع-د- ف-ا-ل-. ------------ عندي فراولة. 0
indi----a--lah. i___ f_________ i-d- f-r-w-l-h- --------------- indi farawilah.
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። عند---يو---ش-ام-. ع___ ك___ و______ ع-د- ك-و- و-م-م-. ----------------- عندي كيوي وشمامة. 0
in-- k--- wa -ham-ma-. i___ k___ w_ s________ i-d- k-w- w- s-a-a-a-. ---------------------- indi kiwi wa shamamah.
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። ع----ب--ق--ة وجر-ب ---ت. ع___ ب______ و____ ف____ ع-د- ب-ت-ا-ة و-ر-ب ف-و-. ------------------------ عندي برتقالة وجريب فروت. 0
i-d- -u--u---ah-wa---r-b-fr-t. i___ b_________ w_ j____ f____ i-d- b-r-u-a-a- w- j-r-b f-u-. ------------------------------ indi burtuqalah wa jarib frut.
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። ع--ي --احة---ا-جو. ع___ ت____ و______ ع-د- ت-ا-ة و-ا-ج-. ------------------ عندي تفاحة ومانجو. 0
i-d------hah ---man--. i___ t______ w_ m_____ i-d- t-f-h-h w- m-n-u- ---------------------- indi tufahah wa manju.
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። عن-ي -و-ة--أ-ا---. ع___ م___ و_______ ع-د- م-ز- و-ن-ن-س- ------------------ عندي موزة وأناناس. 0
i--i -a-z-h-w- a--n-s. i___ m_____ w_ a______ i-d- m-w-a- w- a-a-a-. ---------------------- indi mawzah wa ananas.
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። أ-ا-أحض---لط-----ك-. أ__ أ___ س___ ف_____ أ-ا أ-ض- س-ط- ف-ا-ه- -------------------- أنا أحضر سلطة فواكه. 0
a-a-u--dh-r- s-l-ta--f-wakih. a__ u_______ s______ f_______ a-a u-a-h-r- s-l-t-t f-w-k-h- ----------------------------- ana uhadhiru salatat fawakih.
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። أن- آكل--ل-ب- ا-مح--. أ__ آ__ ا____ ا______ أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م-. --------------------- أنا آكل الخبز المحمص. 0
an----u-u -----ubz----m-hma-. a__ a____ a_______ a_________ a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s- ----------------------------- ana akulu al-khubz al-muhmas.
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። أ-ا -ك- -ل--- ا-محمص--- الزبدة. أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا______ أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د-. ------------------------------- أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة. 0
a-a a-u-u al---ub- al----mas -a- --------h. a__ a____ a_______ a________ m__ a_________ a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h- ------------------------------------------- ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah.
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። أنا -كل ----- ال-حمص-مع------ة -المر-ى. أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا_____ و_______ أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د- و-ل-ر-ى- --------------------------------------- أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى. 0
ana--kul- ---kh-b- al-mu--as --- a--zu-d-- wal-mur-bba. a__ a____ a_______ a________ m__ a________ w___________ a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h w-l-m-r-b-a- ------------------------------------------------------- ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah wal-murabba.
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። أ-- -كل-ش--ر-. أ__ آ__ ش_____ أ-ا آ-ل ش-ي-ة- -------------- أنا آكل شطيرة. 0
ana----lu -hat---h. a__ a____ s________ a-a a-u-u s-a-i-a-. ------------------- ana akulu shatirah.
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። أ-ا--ك- ش-----بال---. أ__ آ__ ش____ ب______ أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م-. --------------------- أنا آكل شطيرة بالسمن. 0
ana --ulu -------h -i-----i-. a__ a____ s_______ b_________ a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n- ----------------------------- ana akulu shatirah bis-samin.
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። أ-- --ل شط---------ن -ال--اطم. أ__ آ__ ش____ ب_____ و________ أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م- و-ل-م-ط-. ------------------------------ أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم. 0
a------l- ---ti--h--is--a-i- w-t-t------. a__ a____ s_______ b________ w___________ a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n w-t-t-m-t-m- ----------------------------------------- ana akulu shatirah bis-samin wat-tamatim.
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። نحن-بح-ج- -لى-ال--- -الأرز. ن__ ب____ إ__ ا____ و______ ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-خ-ز و-ل-ر-. --------------------------- نحن بحاجة إلى الخبز والأرز. 0
na--- -i-------la al--h--- -a---ru-. n____ b______ i__ a_______ w________ n-h-u b-h-j-h i-a a---h-b- w-l-a-u-. ------------------------------------ nahnu bihajah ila al-khubz wal-aruz.
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። ن-ن-ب--ج---ل- الس---وش---ح--للح-. ن__ ب____ إ__ ا____ و_____ ا_____ ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-س-ك و-ر-ئ- ا-ل-م- --------------------------------- نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم. 0
nahn-----a-ah -la--s----a- w- --arai- -----h-. n____ b______ i__ a_______ w_ s______ a_______ n-h-u b-h-j-h i-a a---a-a- w- s-a-a-h a---a-m- ---------------------------------------------- nahnu bihajah ila as-samak wa sharaih al-lahm.
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። ن---ب-ا-ة إل- ال-يتزا -ا---ك--نة. ن__ ب____ إ__ ا______ و__________ ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-ب-ت-ا و-ل-ع-ر-ن-. --------------------------------- نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة. 0
n-h-- bi-a-ah--la a----t-a--al--aka-un--. n____ b______ i__ a_______ w_____________ n-h-u b-h-j-h i-a a---i-z- w-l-m-k-r-n-h- ----------------------------------------- nahnu bihajah ila al-bitza wal-makarunah.
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? م-ذا--حتا- ---؟ م___ ن____ ب___ م-ذ- ن-ت-ج ب-د- --------------- ماذا نحتاج بعد؟ 0
madha--aht-ju ---? m____ n______ b___ m-d-a n-h-a-u b-d- ------------------ madha nahtaju bad?
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። ‫ن------جة--ج-- و--د-ر- للح--ء. ‫___ ب____ ل___ و______ ل______ ‫-ح- ب-ا-ة ل-ز- و-ن-و-ة ل-ح-ا-. ------------------------------- ‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء. 0
n--nu---h-j----ijazar--a b--dur-- lil--isa-. n____ b______ l______ w_ b_______ l_________ n-h-u b-h-j-h l-j-z-r w- b-n-u-a- l-l-h-s-h- -------------------------------------------- nahnu bihajah lijazar wa bandurah lil-hisah.
ሱቁ የት ነው? أ---ت-جد سو-ر ---ك-؟ أ__ ت___ س___ م_____ أ-ن ت-ج- س-ب- م-ر-ت- -------------------- أين توجد سوبر ماركت؟ 0
ayn---ujad--s-ba- ma----t? a___ t_____ s____ m_______ a-n- t-j-d- s-b-r m-r-k-t- -------------------------- ayna tujadu subar marikit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -