የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 1   »   ar ‫فى المطعم 1‬

29 [ሃያ ዘጠኝ]

ምግብ ቤቱ 1

ምግብ ቤቱ 1

‫29 [تسعة وعشرون]

29 [tsieat waeashruna]

‫فى المطعم 1‬

Fī al-maṭʿam 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? ‫ه- هذ--ا----ل---ا--ة؟ ‫__ ه__ ا______ ش_____ ‫-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة- ---------------------- ‫هل هذه الطاولة شاغرة؟ 0
H-- hād---- ----āwi-- sh--hi-a? H__ h______ a________ s________ H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-? ------------------------------- Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። أر----ا--ة-ا-طعا--من-فضل-. أ___ ل____ ا_____ م_ ف____ أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-. -------------------------- أريد لائحة الطعام من فضلك. 0
ʾ-r-d- lāʾ-ḥat al-----m --n-f-ḍ---. ʾ_____ l______ a_______ m__ f______ ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-. ----------------------------------- ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
ምን ይመርጡልኛል? ‫-ما--ن-ح--؟ ‫___ ت______ ‫-م- ت-ص-ن-؟ ------------ ‫بما تنصحني؟ 0
Bim- ta-a---un-? B___ t__________ B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-? ---------------- Bimā tanaṣaḥunī?
ቢራ ፈልጌ ነበረ። ‫أ----ك--اً -ن-الجعة. ‫____ ك___ م_ ا_____ ‫-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة- --------------------- ‫أريد كأساً من الجعة. 0
ʾ--ī-u kāʾ-an---n al--īʿa. ʾ_____ k_____ m__ a_______ ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a- -------------------------- ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። ‫أ--د ---- معدن-ة. ‫____ م___ م______ ‫-ر-د م-ا- م-د-ي-. ------------------ ‫أريد مياه معدنية. 0
ʾ-r-du mā-a--maʿda---y-n. ʾ_____ m____ m___________ ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n- ------------------------- ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። أ--- عصي- ب-----. أ___ ع___ ب______ أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-. ----------------- أريد عصير برتقال. 0
ʾUrīd--ʿ-ṣī- ----uqāl. ʾ_____ ʿ____ b________ ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-. ---------------------- ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
ቡና ፈልጌ ነበረ። أريد -هوة. أ___ ق____ أ-ي- ق-و-. ---------- أريد قهوة. 0
ʾU--du ---w-. ʾ_____ q_____ ʾ-r-d- q-h-a- ------------- ʾUrīdu qahwa.
ቡና በወተት እፈልጋለው። أ--- ---ة -----ح-ي-. أ___ ق___ م_ ا______ أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-. -------------------- أريد قهوة مع الحليب. 0
ʾ-r--- qahw- ---- a--ḥa-ī-. ʾ_____ q____ m___ a________ ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-. --------------------------- ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። م---ل-كر-م---ضل-. م_ ا____ م_ ف____ م- ا-س-ر م- ف-ل-. ----------------- مع السكر من فضلك. 0
Ma-a-a---u---- -in -a-li-. M___ a________ m__ f______ M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-. -------------------------- Maʿa al-sukkar min faḍlik.
ሻይ እፈልጋለው። أري--شاي. أ___ ش___ أ-ي- ش-ي- --------- أريد شاي. 0
ʾU-ī-u s-āy. ʾ_____ s____ ʾ-r-d- s-ā-. ------------ ʾUrīdu shāy.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። أريد-ش---ب---يم--. أ___ ش__ ب________ أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-. ------------------ أريد شاي بالليمون. 0
ʾU--d- sh-y bil-lay-ū-. ʾ_____ s___ b__________ ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-. ----------------------- ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። أر-د--ا---- الح--ب. أ___ ش__ م_ ا______ أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-. ------------------- أريد شاي مع الحليب. 0
ʾU-ī---shāy-ma------ḥal-b. ʾ_____ s___ m___ a________ ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-. -------------------------- ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
ሲጋራ አለዎት? هل-لد-ك------؟ ه_ ل___ س_____ ه- ل-ي- س-ا-ر- -------------- هل لديك سجائر؟ 0
Ha---adayka--i-----? H__ l______ s_______ H-l l-d-y-a s-j-r-t- -------------------- Hal ladayka sijārāt?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? هل-ل--ك-منفضة-سجائ-؟ ه_ ل___ م____ س_____ ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر- -------------------- هل لديك منفضة سجائر؟ 0
H-l--ad-yka-m-n-aḍa---ijārā-? H__ l______ m_______ s_______ H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t- ----------------------------- Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
ላይተር አለዎት? هل --يك---ا--؟ ه_ ل___ و_____ ه- ل-ي- و-ا-ة- -------------- هل لديك ولاعة؟ 0
Ha--lad--ka ----ʿa? H__ l______ w______ H-l l-d-y-a w-l-ʿ-? ------------------- Hal ladayka walāʿa?
ሹካ ጎሎኛል። ‫ت-قصني-ش-ك-. ‫______ ش____ ‫-ن-ص-ي ش-ك-. ------------- ‫تنقصني شوكة. 0
Ta--uṣu-ī-----kah. T________ s_______ T-n-u-u-ī s-a-k-h- ------------------ Tanquṣunī shawkah.
ቢላ ጎሎኛል። ‫--قصن- --ي-. ‫______ س____ ‫-ن-ص-ي س-ي-. ------------- ‫ينقصني سكين. 0
Yan-----ī-s-kkī-. Y________ s______ Y-n-u-u-ī s-k-ī-. ----------------- Yanquṣunī sikkīn.
ማንኪያ ጎሎኛል። ‫-ن-صن- -لع-ة. ‫______ م_____ ‫-ن-ص-ي م-ع-ة- -------------- ‫تنقصني ملعقة. 0
T---uṣunī m-lʿaq-. T________ m_______ T-n-u-u-ī m-l-a-a- ------------------ Tanquṣunī milʿaqa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -