እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
م---ضل-----لب لي------ أجرة-
__ ف____ ا___ ل_ س____ أ_____
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
m---ad----a, '-tl-b--i sa-a--- 'aj-at-.
m_ f________ '_____ l_ s______ '_______
m- f-d-l-k-, '-t-u- l- s-y-r-t '-j-a-a-
---------------------------------------
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
-م -لأ-رة-حت--ا--حطة؟
__ ا_____ ح__ ا_______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ط-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المحطة؟
0
k- -l'u-r----at---al----a-?
k_ a_______ h____ a________
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-h-a-?
---------------------------
km al'ujrat hataa almahtat?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
كم الأجرة حتى المحطة؟
km al'ujrat hataa almahtat?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
---الأج-----ى-الم----
__ ا_____ ح__ ا_______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
k---l-ujra---ataa---mat--?
k_ a_______ h____ a_______
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
km al'ujrat hataa almatar?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
كم الأجرة حتى المطار؟
km al'ujrat hataa almatar?
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ |
م- ف--ك--ع-ى-ط---
__ ف____ ع__ ط____
-ن ف-ل-، ع-ى ط-ل-
-------------------
من فضلك، على طول.
0
m------l----e-l-a-tul.
m_ f_______ e____ t___
m- f-d-l-k- e-l-a t-l-
----------------------
mn fidalik, ealaa tul.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
من فضلك، على طول.
mn fidalik, ealaa tul.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
----ض-ك، --- الي----
__ ف____ ع__ ا_______
-ن ف-ل-، ع-ى ا-ي-ي-.-
----------------------
من فضلك، على اليمين.
0
mn-----l-k- e---a---y--in.
m_ f_______ e____ a_______
m- f-d-l-k- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
من فضلك، على اليمين.
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
م----لك- -ن-ك -ن--ا---وية --ى اليس-ر-
__ ف____ ه___ ع__ ا______ ع__ ا_______
-ن ف-ل-، ه-ا- ع-د ا-ز-و-ة ع-ى ا-ي-ا-.-
---------------------------------------
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
0
m- fid-l-k, ---a----nd -lz-----t--a-a- --ya--r.
m_ f_______ h____ e___ a________ e____ a_______
m- f-d-l-k- h-n-k e-n- a-z-a-i-t e-l-a a-y-s-r-
-----------------------------------------------
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
እቸኩላለው። |
-نا -ل----ل-.
___ ع__ ع_____
-ن- ع-ى ع-ل-.-
---------------
أنا على عجلة.
0
a-----a-aa-e-jla--.
a___ e____ e_______
a-a- e-l-a e-j-a-a-
-------------------
anaa ealaa eajlata.
|
እቸኩላለው።
أنا على عجلة.
anaa ealaa eajlata.
|
ጊዜ አለኝ። |
----وقت-
___ و____
-د- و-ت-
----------
لدي وقت.
0
ld---a-t-.
l__ w_____
l-i w-q-a-
----------
ldi waqta.
|
ጊዜ አለኝ።
لدي وقت.
ldi waqta.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
------ك،-سر-ب----
__ ف____ س_ ب_____
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.-
-------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
m--fida--ka, s-ra b-bta--.
m_ f________ s___ b_______
m- f-d-l-k-, s-r- b-b-a-a-
--------------------------
mn fidalika, sira babta'a.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
من فضلك، سر ببطء.
mn fidalika, sira babta'a.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
م- -ض--،-ت------ا-
__ ف____ ت___ ه____
-ن ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
--------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
mn------i-a, --w-quf--u--.
m_ f________ t______ h____
m- f-d-l-k-, t-w-q-f h-n-.
--------------------------
mn fidalika, tawaquf huna.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
من فضلك، توقف هنا.
mn fidalika, tawaquf huna.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
-ن-ظر-ل-ظة- -ن--ض-ك-
_____ ل____ م_ ف_____
-ن-ظ- ل-ظ-، م- ف-ل-.-
----------------------
انتظر لحظة، من فضلك.
0
a----zir la-iz-ta-- min-f----a-a.
a_______ l_________ m__ f________
a-a-a-i- l-h-z-t-n- m-n f-d-l-k-.
---------------------------------
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
انتظر لحظة، من فضلك.
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
ወዲያው እመለሳለው |
س--ود--ا--ً.
_____ ح_____
-أ-و- ح-ل-ً-
--------------
سأعود حالاً.
0
s'a-u---alaan.
s_____ h______
s-a-u- h-l-a-.
--------------
s'aeud halaan.
|
ወዲያው እመለሳለው
سأعود حالاً.
s'aeud halaan.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
-ن-ف-ل---عط-ي و---ً-
__ ف_________ و_____
-ن ف-ل-،-ع-ن- و-ل-ً-
----------------------
من فضلك،اعطني وصلاً.
0
m- --dal-k---et-ni-w-laan.
m_ f______________ w______
m- f-d-l-k-,-e-u-i w-l-a-.
--------------------------
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
من فضلك،اعطني وصلاً.
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
-يست --- نقود صغير-.
____ ل__ ن___ ص______
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
----------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
l----- l---- --qu--s----r-t--.
l_____ l____ n____ s__________
l-a-a- l-d-y n-q-d s-g-i-a-a-.
------------------------------
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ليست لدي نقود صغيرة.
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
-ا-----، ا--قية-ل-.
__ ب__ ، ا_____ ل___
-ا ب-س ، ا-ب-ي- ل-.-
---------------------
لا بأس ، البقية لك.
0
l- b-----alb-q--t la-.
l_ b__ , a_______ l___
l- b-s , a-b-q-a- l-k-
----------------------
la bas , albaqiat lak.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
لا بأس ، البقية لك.
la bas , albaqiat lak.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
خذن- --ى-هذ- العنوان-
____ إ__ ه__ ا________
-ذ-ي إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
-----------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
k-dh----'--laa hdh--al--nw--.
k______ '_____ h___ a________
k-d-i-i '-i-a- h-h- a-e-n-a-.
-----------------------------
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
خذني إلى هذا العنوان.
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
-ذ-ي-إل----د-ي.
____ إ__ ف______
-ذ-ي إ-ى ف-د-ي-
-----------------
خذني إلى فندقي.
0
kh-hi-i '--l-- f--d--.
k______ '_____ f______
k-d-i-i '-i-a- f-n-q-.
----------------------
khdhini 'iilaa fandqi.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
خذني إلى فندقي.
khdhini 'iilaa fandqi.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
خذ-ي--لى ال-ا--.
____ إ__ ا_______
-ذ-ي إ-ى ا-ش-ط-.-
------------------
خذني إلى الشاطئ.
0
kh----i--iila--a-s-a---y.
k______ '_____ a_________
k-d-i-i '-i-a- a-s-a-t-y-
-------------------------
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
خذني إلى الشاطئ.
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|