የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

‫38 [ثمانية وثلاثون]

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

fi sayarat alajrat

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። ‫------ك-----ب -ي-سي--ة-أ--ة. ‫__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-. ----------------------------- ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. 0
m-n--ad--k---tlu---- sa-ara- ajra-. m__ f______ a____ l_ s______ a_____ m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t- ----------------------------------- min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ‫-م-الأ--ة-ح-- ---ة-ا---ار؟ ‫__ ا_____ ح__ م___ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟ --------------------------- ‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ 0
k---a-aj-a-----ta--ah-tt-t ---i-a-? k__ a______ h____ m_______ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r- ----------------------------------- kam alajrat hatta mahattat alqitar?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ‫---ا-أجر----ى -لمط-ر؟ ‫__ ا_____ ح__ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟ ---------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟ 0
k-m ----ra--ha-t--alma---? k__ a______ h____ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r- -------------------------- kam alajrat hatta almatar?
እባክህ/ሽ ቀጥታ من-ف--ك، ا--- -ب-شر-. م_ ف____ ا___ م______ م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-. --------------------- من فضلك، اذهب مباشرة. 0
m-n----lik, -dh-----ub---a-----. m__ f______ a_____ m____________ m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-. -------------------------------- min fadlik, adhhab mubasharatan.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ ‫-ن-ف-ل-----ى ا----ن--ن-. ‫__ ف____ إ__ ا_____ ه___ ‫-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا- ------------------------- ‫من فضلك، إلى اليمين هنا. 0
m-n--adli-, -i-aa-al-ami----n-. m__ f______ i____ a______ h____ m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-. ------------------------------- min fadlik, iilaa alyamin huna.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ من-----، -تجه يسارا--ع-د--لزا--ة. م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______ م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة- --------------------------------- من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. 0
mi---a--ik- -it-j--------an- eind--lzz-wiat. m__ f______ a______ y_______ e___ a_________ m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------------- min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
እቸኩላለው። أن- ---ع--- من ----. أ__ ف_ ع___ م_ أ____ أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-. -------------------- أنا في عجلة من أمري. 0
an--fi ea---a- --n-amr-. a__ f_ e______ m__ a____ a-a f- e-j-l-t m-n a-r-. ------------------------ ana fi eajalat min amri.
ጊዜ አለኝ። ‫لد- -ق-. ‫___ و___ ‫-د- و-ت- --------- ‫لدي وقت. 0
la---a-w-qt. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladaya waqt.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። ‫-ن-فضل-، س--ب-ط-. ‫__ ف____ س_ ب____ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-. ------------------ ‫من فضلك، سر ببطء. 0
min-----i-- --r------. m__ f______ s__ b_____ m-n f-d-i-, s-r b-b-t- ---------------------- min fadlik, sir bibut.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። م- --لك، --قف هن-. م_ ف____ ت___ ه___ م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا- ------------------ من فضلك، توقف هنا. 0
m-n -ad--k, --w--- h-na. m__ f______ t_____ h____ m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-. ------------------------ min fadlik, tawqaf huna.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። م- --لك---نتظر-ل-ظ-. م_ ف____ ا____ ل____ م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-. -------------------- من فضلك، انتظر لحظة. 0
mi-----lik, a-t--ir--a-z-t. m__ f______ a______ l______ m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-. --------------------------- min fadlik, antaZir lahzat.
ወዲያው እመለሳለው ‫---و- ح-لاً. ‫_____ ح____ ‫-أ-و- ح-ل-ً- ------------- ‫سأعود حالاً. 0
saa--d-ha-a-a. s_____ h______ s-a-u- h-l-n-. -------------- saaeud halana.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። ‫-- --ل-- أ--ني--ي-ال-ً. ‫__ ف____ أ____ إ______ ‫-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً- ------------------------ ‫من فضلك، أعطني إيصالاً. 0
m-n fa---k, a--ini iy-ala. m__ f______ a_____ i______ m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-. -------------------------- min fadlik, aetini iysala.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። ‫---ت ل-ي-نقود -غ--ة. ‫____ ل__ ن___ ص_____ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة- --------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة. 0
lay--- l-d-y- n-qud--ag-i--t. l_____ l_____ n____ s________ l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-. ----------------------------- laysat ladaya nuqud saghirat.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። ‫------، -لبقي- لك. ‫__ ب___ ا_____ ل__ ‫-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-. ------------------- ‫لا بأس، البقية لك. 0
la ba-, --ba--a la-. l_ b___ a______ l___ l- b-s- a-b-q-a l-k- -------------------- la bas, albaqia lak.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። خذ--------ذا -ل-ن-ا-. خ___ إ__ ه__ ا_______ خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن- --------------------- خذني إلى هذا العنوان. 0
khud--i ----- -ad---al-u--a-. k______ i____ h____ a________ k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-. ----------------------------- khudhni iilaa hadha aleunwan.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። خذ----لى-فند-ي. خ___ إ__ ف_____ خ-ن- إ-ى ف-د-ي- --------------- خذني إلى فندقي. 0
kh--hn--iil-a-fun---. k______ i____ f______ k-u-h-i i-l-a f-n-q-. --------------------- khudhni iilaa fundqi.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። خ--ي-----الش--ئ. خ___ إ__ ا______ خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-. ---------------- خذني إلى الشاطئ. 0
k--d--i -il-- alsha-ie. k______ i____ a________ k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-. ----------------------- khudhni iilaa alshatie.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -