የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   hy տանը

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

տանը

[tany]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። Սա մեր -ո-նն-է: Ս_ մ__ տ____ է_ Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
Sa -er-t-nn e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
ጣሪያው ከላይ ነው። Վերև-ւ---ան--ն-է: Վ______ տ_____ է_ Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
V-r--um--anik---e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
ምድር ቤቱ ከታች ነው። Ն-րքևո-- ն--ւղ- -: Ն_______ ն_____ է_ Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
Ne-k-ye-u--nk-ghn-e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። Տա-----ևու--պա-տ-զ---: Տ__ հ______ պ______ է_ Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
Tan---t--um-p--te-- e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። Տ-ն ----- փ---ց չ-ա: Տ__ դ____ փ____ չ___ Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
T-- d-m---’-p-v-g-o--- c---a T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። Տա--կողք-----ռ---են: Տ__ կ_____ ծ____ ե__ Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
Tan -og-k’in---arr---yen T__ k_______ t______ y__ T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። Ս- ի-----կար-ն---: Ս_ ի_ բ________ է_ Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
Sa--m --ak-r-nn e S_ i_ b________ e S- i- b-a-a-a-n e ----------------- Sa im bnakarann e
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። Ս---ո--ն-ցն - ------ար-նը: Ս_ խ_______ է ո_ լ________ Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
S- kh-ha----’n---u ----rany S_ k__________ e u l_______ S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n- --------------------------- Sa khohanots’n e u logarany
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። Այնտ-ղ հյո-ր-ս-նյա-- - ո----------: Ա_____ հ____________ է ո_ ն________ Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
Ayn-e------r--enya-n-----nnj---ny A______ h___________ e u n_______ A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n- --------------------------------- Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። Տան-դու-----կ--: Տ__ դ____ փ__ է_ Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
T----u-r--p----e T__ d____ p___ e T-n d-r-y p-a- e ---------------- Tan durry p’ak e
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። Բայ--պատ-ւ--նն-րը---ց --: Բ___ պ___________ բ__ ե__ Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
Bay-s--pa--h--ne-- -at-- y-n B_____ p__________ b____ y__ B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n ---------------------------- Bayts’ patuhannery bats’ yen
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። Այ-օ- շո- է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
Ay--- sh-- e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። Մե-ք---ու- -ն------ր--են-ակ: Մ___ գ____ ե__ հ____________ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
Me-----nu- ---k’-hy--aseny-k M____ g___ y____ h__________ M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k ---------------------------- Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። Ա-նտեղ բա--ոցն-ո- բազկա---- ե-: Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__ Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
Ay---gh baz--ts-n u -az--t’---rn yen A______ b________ u b___________ y__ A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n ------------------------------------ Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
ይቀመጡ! Նստեք! Ն_____ Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
N---k’! N______ N-t-k-! ------- Nstek’!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። Այ-տեղ իմ-համա-ա---չն է: Ա_____ ի_ հ__________ է_ Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
A-n-egh -m-h-m-ka---ch-n-e A______ i_ h____________ e A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im hamakargich’n e
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። Ա-ն-ե- ի- --յ-արկ-չն է: Ա_____ ի_ ձ_________ է_ Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
A-n-eg- -m-dzay--r---h’- e A______ i_ d____________ e A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im dzaynarkich’n e
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። Հ--ո--տ--ույց- շ-- ն---է: Հ_____________ շ__ ն__ է_ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
Herr-s-a----yt--y -hat -o--e H________________ s___ n__ e H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e ---------------------------- Herrustats’uyts’y shat nor e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -