የሐረጉ መጽሐፍ

am ሲኒማ   »   mk Во кино

45 [አርባ አምስት]

ሲኒማ

ሲኒማ

45 [четириесет и пет]

45 [chyetiriyesyet i pyet]

Во кино

Vo kino

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። Н-- с-к-ме ---к---. Н__ с_____ в_ к____ Н-е с-к-м- в- к-н-. ------------------- Ние сакаме во кино. 0
Ni-e sakam-e v---in-. N___ s______ v_ k____ N-y- s-k-m-e v- k-n-. --------------------- Niye sakamye vo kino.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። Де--с--е при---ува-еде-----ар ---м. Д____ с_ п________ е___ д____ ф____ Д-н-с с- п-и-а-у-а е-е- д-б-р ф-л-. ----------------------------------- Денес се прикажува еден добар филм. 0
D--n--s---e--ri--ʐ---- ---yen---ba--fi--. D______ s__ p_________ y_____ d____ f____ D-e-y-s s-e p-i-a-o-v- y-d-e- d-b-r f-l-. ----------------------------------------- Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
ፊልሙ አዲስ ነው። Фил--т----о---- -о-. Ф_____ е с_____ н___ Ф-л-о- е с-с-м- н-в- -------------------- Филмот е сосема нов. 0
Fi-mot y----s-e-a---v. F_____ y_ s______ n___ F-l-o- y- s-s-e-a n-v- ---------------------- Filmot ye sosyema nov.
ገንዘብ መክፈያው የት ነው? К--- е б-а-ај-ат-? К___ е б__________ К-д- е б-а-а-н-т-? ------------------ Каде е благајната? 0
K-d-e-ye--la---јnat-? K____ y_ b___________ K-d-e y- b-a-u-ј-a-a- --------------------- Kadye ye blaguaјnata?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? И---л- --те с-о---н- м--та? И__ л_ у___ с_______ м_____ И-а л- у-т- с-о-о-н- м-с-а- --------------------------- Има ли уште слободни места? 0
Ima-l- --s--y--slo-o-ni m-e---? I__ l_ o______ s_______ m______ I-a l- o-s-t-e s-o-o-n- m-e-t-? ------------------------------- Ima li ooshtye slobodni myesta?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? Ко-ку-чи-а- в----ит- би----? К____ ч____ в_______ б______ К-л-у ч-н-т в-е-н-т- б-л-т-? ---------------------------- Колку чинат влезните билети? 0
Kol-oo c----t --ye-ni-y---i-yeti? K_____ c_____ v_________ b_______ K-l-o- c-i-a- v-y-z-i-y- b-l-e-i- --------------------------------- Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? К----з-почн-ва -р--ста-ата? К___ з________ п___________ К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а- --------------------------- Кога започнува претставата? 0
Kog-- -ap-ch-o--a-p-y---tav--a? K____ z__________ p____________ K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-? ------------------------------- Kogua zapochnoova pryetstavata?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው? К-л-- д--го --а- -и-мо-? К____ д____ т___ ф______ К-л-у д-л-о т-а- ф-л-о-? ------------------------ Колку долго трае филмот? 0
K-l--o -olg-- tr--- -ilmot? K_____ d_____ t____ f______ K-l-o- d-l-u- t-a-e f-l-o-? --------------------------- Kolkoo dolguo traye filmot?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? М--е ли -а се-рез-р--р-т ----ти? М___ л_ д_ с_ р_________ б______ М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а- б-л-т-? -------------------------------- Може ли да се резервират билети? 0
M--y-----d---ye -yezye-v-r-- ------i? M____ l_ d_ s__ r___________ b_______ M-ʐ-e l- d- s-e r-e-y-r-i-a- b-l-e-i- ------------------------------------- Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። Ј-с--- -акал-- --к-ла-д--се--м -о-а--. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ п______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м п-з-д-. -------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам позади. 0
Јa--b- -ak-l-/ -a-ala--a -y-d-----zad-. Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ p______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- p-z-d-. --------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። Ј-с--и -а--- /-с-ка-а--а с-дам -----д. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-п-е-. -------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам напред. 0
Јa--bi-sa-al - -aka-- -a-s--d-m na-rye-. Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-p-y-d- ---------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። Јас--и --к-л-/ с-ка-- да с-----в- сред--а-а. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ в_ с_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м в- с-е-и-а-а- -------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам во средината. 0
Ј-- b---ak-- --s----a da sy-dam v---r-edi---a. Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ v_ s__________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- v- s-y-d-n-t-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ። Ф----т--е-е--о-б-д---. Ф_____ б___ в_________ Ф-л-о- б-ш- в-з-у-л-в- ---------------------- Филмот беше возбудлив. 0
Film-t b---h-e vo-b-o---v. F_____ b______ v__________ F-l-o- b-e-h-e v-z-o-d-i-. -------------------------- Filmot byeshye vozboodliv.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። Фил-------бе----о-аде-. Ф_____ н_ б___ д_______ Ф-л-о- н- б-ш- д-с-д-н- ----------------------- Филмот не беше досаден. 0
Fi-mot-n----y-shy- d----ye-. F_____ n__ b______ d________ F-l-o- n-e b-e-h-e d-s-d-e-. ---------------------------- Filmot nye byeshye dosadyen.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። Н--кн----а за--ил--т--еш-----обра. Н_ к______ з_ ф_____ б___ п_______ Н- к-и-а-а з- ф-л-о- б-ш- п-д-б-а- ---------------------------------- Но книгата за филмот беше подобра. 0
N- ---g-a-- -- -il-ot ---s--- podo---. N_ k_______ z_ f_____ b______ p_______ N- k-i-u-t- z- f-l-o- b-e-h-e p-d-b-a- -------------------------------------- No kniguata za filmot byeshye podobra.
ሙዚቃው እንዴት ነበረ? К--в- --ше --зик-та? К____ б___ м________ К-к-а б-ш- м-з-к-т-? -------------------- Каква беше музиката? 0
K---- ---s--- ----i--ta? K____ b______ m_________ K-k-a b-e-h-e m-o-i-a-a- ------------------------ Kakva byeshye moozikata?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? Ка-ви--е- --ум-и--? К____ б__ г________ К-к-и б-а г-у-ц-т-? ------------------- Какви беа глумците? 0
Kak-- b--- -ulo--t--tye? K____ b___ g____________ K-k-i b-e- g-l-o-t-i-y-? ------------------------ Kakvi byea guloomtzitye?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? И-аш-----подн--ло-------гли-ки----и-? И____ л_ п________ н_ а_______ ј_____ И-а-е л- п-д-а-л-в н- а-г-и-к- ј-з-к- ------------------------------------- Имаше ли поднаслов на англиски јазик? 0
Ima-hye--- p--n--l-v--a ang-lis-i --z-k? I______ l_ p________ n_ a________ ј_____ I-a-h-e l- p-d-a-l-v n- a-g-l-s-i ј-z-k- ---------------------------------------- Imashye li podnaslov na anguliski јazik?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -