የሐረጉ መጽሐፍ

am ሲኒማ   »   mk Во кино

45 [አርባ አምስት]

ሲኒማ

ሲኒማ

45 [четириесет и пет]

45 [chyetiriyesyet i pyet]

Во кино

Vo kino

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን። Ние --ка---во-к--о. Н__ с_____ в_ к____ Н-е с-к-м- в- к-н-. ------------------- Ние сакаме во кино. 0
N-y---akam-e ---kin-. N___ s______ v_ k____ N-y- s-k-m-e v- k-n-. --------------------- Niye sakamye vo kino.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል። Ден----е-п-ик--ув------ --б-- ф-лм. Д____ с_ п________ е___ д____ ф____ Д-н-с с- п-и-а-у-а е-е- д-б-р ф-л-. ----------------------------------- Денес се прикажува еден добар филм. 0
D-e--e--sye--r-kaʐ-o-a-y--y-n -o--r fi-m. D______ s__ p_________ y_____ d____ f____ D-e-y-s s-e p-i-a-o-v- y-d-e- d-b-r f-l-. ----------------------------------------- Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
ፊልሙ አዲስ ነው። Ф-л-о--- с---ма--ов. Ф_____ е с_____ н___ Ф-л-о- е с-с-м- н-в- -------------------- Филмот е сосема нов. 0
F--m-t-ye-s---em---ov. F_____ y_ s______ n___ F-l-o- y- s-s-e-a n-v- ---------------------- Filmot ye sosyema nov.
ገንዘብ መክፈያው የት ነው? Каде-- бл-г-јната? К___ е б__________ К-д- е б-а-а-н-т-? ------------------ Каде е благајната? 0
K---- y- blag-aј-ata? K____ y_ b___________ K-d-e y- b-a-u-ј-a-a- --------------------- Kadye ye blaguaјnata?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ? И-- ------е с--бодн----с--? И__ л_ у___ с_______ м_____ И-а л- у-т- с-о-о-н- м-с-а- --------------------------- Има ли уште слободни места? 0
Ima-l- o-----e----b--n--my---a? I__ l_ o______ s_______ m______ I-a l- o-s-t-e s-o-o-n- m-e-t-? ------------------------------- Ima li ooshtye slobodni myesta?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው? К-л-- -ина- в--з-и-- бил-т-? К____ ч____ в_______ б______ К-л-у ч-н-т в-е-н-т- б-л-т-? ---------------------------- Колку чинат влезните билети? 0
Ko------h---t--ly-zn--y--bil-eti? K_____ c_____ v_________ b_______ K-l-o- c-i-a- v-y-z-i-y- b-l-e-i- --------------------------------- Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው? Ко-а-з-п----ва--р-----вата? К___ з________ п___________ К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а- --------------------------- Кога започнува претставата? 0
Kog-a-z------oo-- p--et-t-v-t-? K____ z__________ p____________ K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-? ------------------------------- Kogua zapochnoova pryetstavata?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው? К-лк-----го-т----ф-л-от? К____ д____ т___ ф______ К-л-у д-л-о т-а- ф-л-о-? ------------------------ Колку долго трае филмот? 0
K--k-o-do-g-o----y- --lmot? K_____ d_____ t____ f______ K-l-o- d-l-u- t-a-e f-l-o-? --------------------------- Kolkoo dolguo traye filmot?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል? М-ж- ----а се--езервира---ил--и? М___ л_ д_ с_ р_________ б______ М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а- б-л-т-? -------------------------------- Може ли да се резервират билети? 0
M--y--l---a -y- --ezy-rvi--- -ilye--? M____ l_ d_ s__ r___________ b_______ M-ʐ-e l- d- s-e r-e-y-r-i-a- b-l-e-i- ------------------------------------- Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። Ја---и--а-а--- с--а---да ---а---о--д-. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ п______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м п-з-д-. -------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам позади. 0
Ј-s-bi-sa-a--/----a-a-da-s-edam-poza-i. Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ p______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- p-z-d-. --------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። Ј-с би сака--/-с---л--д- ---а- --пре-. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-п-е-. -------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам напред. 0
Ј-s----saka--/ s-k--a da s--dam --p--e-. Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-p-y-d- ---------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው። Ј-- -- сакал-/-са--л- да сед-- -о-с-е-ин---. Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ в_ с_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м в- с-е-и-а-а- -------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам во средината. 0
Јa---i-sa--l-/-sak-----a sy-dam -o s-y-d-----. Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ v_ s__________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- v- s-y-d-n-t-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ። Ф-л-о- -е-е-----у-ли-. Ф_____ б___ в_________ Ф-л-о- б-ш- в-з-у-л-в- ---------------------- Филмот беше возбудлив. 0
Filmo- --es----v---o-----. F_____ b______ v__________ F-l-o- b-e-h-e v-z-o-d-i-. -------------------------- Filmot byeshye vozboodliv.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም። Ф-л-от -е беш--д---де-. Ф_____ н_ б___ д_______ Ф-л-о- н- б-ш- д-с-д-н- ----------------------- Филмот не беше досаден. 0
Filmot -ye -ye---e-----d-en. F_____ n__ b______ d________ F-l-o- n-e b-e-h-e d-s-d-e-. ---------------------------- Filmot nye byeshye dosadyen.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር። Н--------- за --лмот----- -о----а. Н_ к______ з_ ф_____ б___ п_______ Н- к-и-а-а з- ф-л-о- б-ш- п-д-б-а- ---------------------------------- Но книгата за филмот беше подобра. 0
No k-i-u----za f-lmo- -yes--e p-d-br-. N_ k_______ z_ f_____ b______ p_______ N- k-i-u-t- z- f-l-o- b-e-h-e p-d-b-a- -------------------------------------- No kniguata za filmot byeshye podobra.
ሙዚቃው እንዴት ነበረ? К-кв-----е муз-к--а? К____ б___ м________ К-к-а б-ш- м-з-к-т-? -------------------- Каква беше музиката? 0
Ka--a---eshye---o-i--ta? K____ b______ m_________ K-k-a b-e-h-e m-o-i-a-a- ------------------------ Kakva byeshye moozikata?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ? Как---б-а -л---ит-? К____ б__ г________ К-к-и б-а г-у-ц-т-? ------------------- Какви беа глумците? 0
Ka--i --ea g---omt-----? K____ b___ g____________ K-k-i b-e- g-l-o-t-i-y-? ------------------------ Kakvi byea guloomtzitye?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው? И---е -и --дн-сл-в--а--н--и-ки -аз--? И____ л_ п________ н_ а_______ ј_____ И-а-е л- п-д-а-л-в н- а-г-и-к- ј-з-к- ------------------------------------- Имаше ли поднаслов на англиски јазик? 0
Ima--ye--i p-dn-sl-- ----ng--i-k- ј-zik? I______ l_ p________ n_ a________ ј_____ I-a-h-e l- p-d-a-l-v n- a-g-l-s-i ј-z-k- ---------------------------------------- Imashye li podnaslov na anguliski јazik?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -