ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። |
ბ--ლ--თე-ა-ი--ინ--.
ბ___________ მ_____
ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა-
-------------------
ბიბლიოთეკაში მინდა.
0
bi-li-te----hi-m-nd-.
b_____________ m_____
b-b-i-t-k-a-h- m-n-a-
---------------------
bibliotek'ashi minda.
|
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው።
ბიბლიოთეკაში მინდა.
bibliotek'ashi minda.
|
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። |
წ---ი- ----ზი----მინდა.
წ_____ მ________ მ_____
წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა-
-----------------------
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
0
ts'-g-------h-z-ash--m--d-.
t_______ m__________ m_____
t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a-
---------------------------
ts'ignis maghaziashi minda.
|
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
ts'ignis maghaziashi minda.
|
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። |
კ-ოს-----ინ-ა.
კ______ მ_____
კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა-
--------------
კიოსკში მინდა.
0
k----k'--- -i--a.
k_________ m_____
k-i-s-'-h- m-n-a-
-----------------
k'iosk'shi minda.
|
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
კიოსკში მინდა.
k'iosk'shi minda.
|
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። |
წი--ი მი-დ- -ით-ო--.
წ____ მ____ ვ_______
წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-თ-ო-ო-
--------------------
წიგნი მინდა ვითხოვო.
0
t--i--i m--da vi-----o.
t______ m____ v________
t-'-g-i m-n-a v-t-h-v-.
-----------------------
ts'igni minda vitkhovo.
|
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው።
წიგნი მინდა ვითხოვო.
ts'igni minda vitkhovo.
|
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። |
წი-ნ---ი-და -იყ-დ-.
წ____ მ____ ვ______
წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-.
-------------------
წიგნი მინდა ვიყიდო.
0
t--ig-i ----a-vi--d-.
t______ m____ v______
t-'-g-i m-n-a v-q-d-.
---------------------
ts'igni minda viqido.
|
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው።
წიგნი მინდა ვიყიდო.
ts'igni minda viqido.
|
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። |
გაზე----------ი---ო.
გ_____ მ____ ვ______
გ-ზ-თ- მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-.
--------------------
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
0
gaze-- ---da-v--i-o.
g_____ m____ v______
g-z-t- m-n-a v-q-d-.
--------------------
gazeti minda viqido.
|
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው።
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
gazeti minda viqido.
|
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። |
ბ-ბლიოთე-ა---მინ---მის-ლ-,-წიგნი--ო--ვ--ხო--.
ბ___________ მ____ მ______ წ____ რ__ ვ_______
ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა მ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-თ-ო-ო-
---------------------------------------------
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
0
b--l--tek'-shi --nd---i-vl-, -s'-gni-ro- --tk-ovo.
b_____________ m____ m______ t______ r__ v________
b-b-i-t-k-a-h- m-n-a m-s-l-, t-'-g-i r-m v-t-h-v-.
--------------------------------------------------
bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
|
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው።
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
|
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። |
წ-გნ-- მაღაზი-შ- -ი-დ- წა-ვლ---წ------ომ ვიყიდო.
წ_____ მ________ მ____ წ______ წ____ რ__ ვ______
წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-.
------------------------------------------------
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
0
t-'--------g--ziashi-m-n-a ts---vla, -s'i-n--rom v-q--o.
t_______ m__________ m____ t________ t______ r__ v______
t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, t-'-g-i r-m v-q-d-.
--------------------------------------------------------
ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
|
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
|
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። |
კ-ო---- -ი--- -ა-ვ-ა- -ა-----რ-- --ყ-დ-.
კ______ მ____ წ______ გ_____ რ__ ვ______
კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, გ-ზ-თ- რ-მ ვ-ყ-დ-.
----------------------------------------
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
0
k---s-'shi ----a t----vla--g--e---ro--v-qi-o.
k_________ m____ t________ g_____ r__ v______
k-i-s-'-h- m-n-a t-'-s-l-, g-z-t- r-m v-q-d-.
---------------------------------------------
k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
|
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
|
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። |
ოკ--ის-თან --დ- --ვი--.
ო_________ უ___ წ______
ო-უ-ი-ტ-ა- უ-დ- წ-ვ-დ-.
-----------------------
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
0
ok--li--'tan -nd---s'a-i-e.
o___________ u___ t________
o-'-l-s-'-a- u-d- t-'-v-d-.
---------------------------
ok'ulist'tan unda ts'avide.
|
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
ok'ulist'tan unda ts'avide.
|
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። |
მ--ა-ი-შ--მინ-- წ---დე.
მ________ მ____ წ______
მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ვ-დ-.
-----------------------
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
0
ma-ha-ia--i --n-a-ts---ide.
m__________ m____ t________
m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-v-d-.
---------------------------
maghaziashi minda ts'avide.
|
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው።
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
maghaziashi minda ts'avide.
|
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። |
საც--ბშ- -ი-დ- წავი--.
ს_______ მ____ წ______
ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-.
----------------------
საცხობში მინდა წავიდე.
0
s-tskho-sh--mind- -s'-vi-e.
s__________ m____ t________
s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-v-d-.
---------------------------
satskhobshi minda ts'avide.
|
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
საცხობში მინდა წავიდე.
satskhobshi minda ts'avide.
|
መነፅር መግዛት እፈልጋለው። |
ს-თ--ლ-ს ----ა -ი-და.
ს_______ ყ____ მ_____
ს-თ-ა-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
სათვალის ყიდვა მინდა.
0
s-----i----dva m-n-a.
s_______ q____ m_____
s-t-a-i- q-d-a m-n-a-
---------------------
satvalis qidva minda.
|
መነፅር መግዛት እፈልጋለው።
სათვალის ყიდვა მინდა.
satvalis qidva minda.
|
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። |
ხ--ის -ა ბ-ს--ე-ლ----ი--- --ნ-ა.
ხ____ დ_ ბ_________ ყ____ მ_____
ხ-ლ-ს დ- ბ-ს-ნ-უ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
--------------------------------
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
0
k-ili---- b-s----ul-s-q-d-- minda.
k_____ d_ b__________ q____ m_____
k-i-i- d- b-s-'-e-l-s q-d-a m-n-a-
----------------------------------
khilis da bost'neulis qidva minda.
|
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው።
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
khilis da bost'neulis qidva minda.
|
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። |
ფუ-თუ--- დ- -უ-ის ----- -ი-დ-.
ფ_______ დ_ პ____ ყ____ მ_____
ფ-ნ-უ-ი- დ- პ-რ-ს ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
------------------------------
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
0
p--tushi--d- p-uri- --dv- min--.
p________ d_ p_____ q____ m_____
p-n-u-h-s d- p-u-i- q-d-a m-n-a-
--------------------------------
puntushis da p'uris qidva minda.
|
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው።
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
puntushis da p'uris qidva minda.
|
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። |
ო-უ--სტ--- -ინ-ა--ავიდ-, -ათვა---რ---ვ-ყიდო.
ო_________ მ____ წ______ ს______ რ__ ვ______
ო-უ-ი-ტ-ა- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-, ს-თ-ა-ე რ-მ ვ-ყ-დ-.
--------------------------------------------
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
0
o-'uli-t'-a---i-d-----av-d-,--a--al- r-- ---i--.
o___________ m____ t________ s______ r__ v______
o-'-l-s-'-a- m-n-a t-'-v-d-, s-t-a-e r-m v-q-d-.
------------------------------------------------
ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
|
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
|
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። |
მაღ---აში მი--- -ას---,-ხი-ი--ა -ო-ტ--ულ----მ ვ-ყიდ-.
მ________ მ____ წ______ ხ___ დ_ ბ________ რ__ ვ______
მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ხ-ლ- დ- ბ-ს-ნ-უ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-.
-----------------------------------------------------
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
0
m---az-ashi -i-da ts'---la- khi-i ------t'neu----om--i--d-.
m__________ m____ t________ k____ d_ b_________ r__ v______
m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, k-i-i d- b-s-'-e-l- r-m v-q-d-.
-----------------------------------------------------------
maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
|
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው።
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
|
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። |
ს-ცხ-ბ---------წა---ა--ფ-ნთ--- და-პ--ი--ომ ვი--დო.
ს_______ მ____ წ______ ფ______ დ_ პ___ რ__ ვ______
ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ფ-ნ-უ-ა დ- პ-რ- რ-მ ვ-ყ-დ-.
--------------------------------------------------
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
0
sa-s----s-i ---d--ts-a--l-, -un--s-a -- -'u-i--o--vi-id-.
s__________ m____ t________ p_______ d_ p____ r__ v______
s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-s-l-, p-n-u-h- d- p-u-i r-m v-q-d-.
---------------------------------------------------------
satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.
|
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው።
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.
|