| ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
მ---- დავჯ--შ-- ფრენ- ა-ენშ-.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m-----dav-a--h-o p-----a---s--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
|
| ቀጥታ በረራ ነው? |
ეს -ი-დ-პირი ფრენ--?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es --i--a-'-r- -re-aa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
|
ቀጥታ በረራ ነው?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
|
| መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
თ--შე-ძლება ა-გილი-ფანჯა---თან--ა---წე--ლ---ვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t---he--zleb-----i-i -a-jara----,-a-am-----el-a-v-s.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
ჩე-ი ჯ----ი--დ--ა-ტურ-------რ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
ch--i -----n-- da-ast--r--a ---r-.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
ჩემ- ჯა----ს --უ-მ--- --ურს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
c---- jav--------u--e-a -s-r-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
ჩემი ჯ---ნის-----ლ- მს-რს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-em- --vs--------ts--a -s-r-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
| መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
რო-ი- --ი- შ-მ-ე-ი-ფ--ნ- რ---ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
r---s---i- --e--egi-p-e-- rom-hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
| ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
ა-ი- კიდევ ო----დგ--ი--ა-ისუფ--ი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
ar-s--'i--v -r---d---- tav-------?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
| አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
არა- ჩვ-ნ მხ-ლ-- --თი ა-გი-- --ა-ვს -ა--ს-ფ-ლ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ara- ---e---k----- --t- adg-li ---k-s --v--u-a--.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
| መቼ ነው የምናርፈው? |
როდი---ა-ეშვ--ით?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
r-----d---s--ebit?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
|
መቼ ነው የምናርፈው?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
|
| መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
რ--ი---ავ---?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
r---s c-----t?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
|
| መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
როდის--ა-ის----ობუსი ქალა------ნტ-ში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r-d-s --d-s ---'obu---k---kis --e-t'-sh-?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
ეს ----ნ--ჩე--დ--ი-?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
es t--en- ----odan--?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
ე- თ--ე-ი ჩა-თ-ა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
e- t-veni-c--ntaa?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
|
| ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
ეს თ----- -არ-ია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
e--t----- --rg--?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
|
| ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
რ-მდ--ი-ბ-რგის -ა-----შ---ძ---?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
r-m--n--b-r-is -s'-gheba--h----zlia?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
| ሃያ ኪሎ |
ოცი ---ო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
o-s- -'-lo.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
|
ሃያ ኪሎ
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
|
| ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
რ-გო-,-მხო-----ც--კ--ო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ro--r- --h---d -t-- k'il-?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|