ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። |
ვ--ა--ბ,-რო---ვრ---ვ.
ვ_______ რ__ ხ_______
ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ხ-რ-ნ-ვ-
---------------------
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
0
vbr--ob, -om -hv--n-v.
v_______ r__ k________
v-r-z-b- r-m k-v-i-a-.
----------------------
vbrazob, rom khvrinav.
|
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
ვბრაზობ, რომ ხვრინავ.
vbrazob, rom khvrinav.
|
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። |
ვბ-აზ------მ -მდე- ლუ-ს სვამ.
ვ_______ რ__ ა____ ლ___ ს____
ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ა-დ-ნ ლ-დ- ს-ა-.
-----------------------------
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
0
v-r---b, -o- amd-- --ds-s--m.
v_______ r__ a____ l___ s____
v-r-z-b- r-m a-d-n l-d- s-a-.
-----------------------------
vbrazob, rom amden luds svam.
|
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ.
vbrazob, rom amden luds svam.
|
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። |
ვბრა---- რომ ა-- გ--------იხარ.
ვ_______ რ__ ა__ გ____ მ_______
ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ა-ე გ-ი-ნ მ-დ-ხ-რ-
-------------------------------
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
0
vb-a--b- r---a-e------ ----kha-.
v_______ r__ a__ g____ m________
v-r-z-b- r-m a-e g-i-n m-d-k-a-.
--------------------------------
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ.
vbrazob, rom ase gvian modikhar.
|
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። |
ვფ-ქ-ო-- რომ-მას ექი-- -ჭ--დ---.
ვ_______ რ__ მ__ ე____ ს________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ მ-ს ე-ი-ი ს-ი-დ-ბ-.
--------------------------------
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
0
vp--r-b, -om -a--ek-m- s---ird---.
v_______ r__ m__ e____ s__________
v-i-r-b- r-m m-s e-i-i s-h-i-d-b-.
----------------------------------
vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba.
|
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება.
vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba.
|
እንዳመመው አምናለው። |
ვფ------------- ა-ა- -რის.
ვ_______ რ__ ი_ ა___ ა____
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ი- ა-ა- ა-ი-.
--------------------------
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
0
vp--r--, -----s a-ad---i-.
v_______ r__ i_ a___ a____
v-i-r-b- r-m i- a-a- a-i-.
--------------------------
vpikrob, rom is avad aris.
|
እንዳመመው አምናለው።
ვფიქრობ, რომ ის ავად არის.
vpikrob, rom is avad aris.
|
አሁን እንደተኛ አምናለው። |
ვფიქ-ო-, რ-- მ-ს-ახლა-ს------.
ვ_______ რ__ მ__ ა___ ს_______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ მ-ს ა-ლ- ს-ი-ა-ს-
------------------------------
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
0
v--kro-,--o- mas-a-hla s---n---.
v_______ r__ m__ a____ s________
v-i-r-b- r-m m-s a-h-a s-z-n-v-.
--------------------------------
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
አሁን እንደተኛ አምናለው።
ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს.
vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
|
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። |
იმედ---ვ---ს, რ-- -ს-ჩ--ნს-ქ-ლიშვი-ს ცო--- მ--ყვან-.
ი____ გ______ რ__ ი_ ჩ____ ქ________ ც____ მ________
ი-ე-ი გ-ა-ვ-, რ-მ ი- ჩ-ე-ს ქ-ლ-შ-ი-ს ც-ლ-დ მ-ი-ვ-ნ-.
----------------------------------------------------
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
0
imedi ------,-r-- is-chv--- ka-i----l- ts--ad-m--qvans.
i____ g______ r__ i_ c_____ k_________ t_____ m________
i-e-i g-a-v-, r-m i- c-v-n- k-l-s-v-l- t-o-a- m-i-v-n-.
-------------------------------------------------------
imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
|
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს.
imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
|
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። |
იმ--------------- ბე-რი ფულ--ა-ვს.
ი____ გ______ რ__ ბ____ ფ___ ა____
ი-ე-ი გ-ა-ვ-, რ-მ ბ-ვ-ი ფ-ლ- ა-ვ-.
----------------------------------
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
0
imedi -v-k-s, r-m bev-i--ul- --vs.
i____ g______ r__ b____ p___ a____
i-e-i g-a-v-, r-m b-v-i p-l- a-v-.
----------------------------------
imedi gvakvs, rom bevri puli akvs.
|
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს.
imedi gvakvs, rom bevri puli akvs.
|
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። |
ვფ-ქ-ო--,---მ--ს---ლ-ონ----.
ვ________ რ__ ი_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ-, რ-მ ი- მ-ლ-ო-ე-ი-.
----------------------------
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
0
v--kr--t--rom -- -i--o-e-ia.
v________ r__ i_ m__________
v-i-r-b-, r-m i- m-l-o-e-i-.
----------------------------
vpikrobt, rom is milioneria.
|
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია.
vpikrobt, rom is milioneria.
|
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። |
გა-იგე- -ო- -ე-- --ლი ა-ა-ი--- ---ვ-.
გ______ რ__ შ___ ც___ ა_______ მ_____
გ-ვ-გ-, რ-მ შ-ნ- ც-ლ- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა-
-------------------------------------
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
0
gavi--, -om-she-----o---avar-a-h---oq-a.
g______ r__ s____ t____ a________ m_____
g-v-g-, r-m s-e-i t-o-i a-a-i-s-i m-q-a-
----------------------------------------
gavige, rom sheni tsoli avariashi moqva.
|
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა.
gavige, rom sheni tsoli avariashi moqva.
|
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። |
გ-ვ--ე,--ო- ის --ავა-მყ----ი -ე-ს.
გ______ რ__ ი_ ს____________ წ____
გ-ვ-გ-, რ-მ ი- ს-ა-ა-მ-ო-ო-ი წ-ვ-.
----------------------------------
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
0
g-------r---i--saa--d-----shi ts-evs.
g______ r__ i_ s_____________ t______
g-v-g-, r-m i- s-a-a-m-o-o-h- t-'-v-.
-------------------------------------
gavige, rom is saavadmqoposhi ts'evs.
|
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს.
gavige, rom is saavadmqoposhi ts'evs.
|
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። |
გავიგ-- -ო--შე-ი --ნ-ანა გ-ფუ--ა.
გ______ რ__ შ___ მ______ გ_______
გ-ვ-გ-, რ-მ შ-ნ- მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ა-
---------------------------------
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
0
g---g-,---m-she---man-an---apuc---a.
g______ r__ s____ m______ g_________
g-v-g-, r-m s-e-i m-n-a-a g-p-c-'-a-
------------------------------------
gavige, rom sheni mankana gapuch'da.
|
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა.
gavige, rom sheni mankana gapuch'da.
|
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። |
მიხა-ი-- -ომ-მოხვ---თ.
მ_______ რ__ მ________
მ-ხ-რ-ა- რ-მ მ-ხ-ე-ი-.
----------------------
მიხარია, რომ მოხვედით.
0
mi-h--ia-------ok---di-.
m________ r__ m_________
m-k-a-i-, r-m m-k-v-d-t-
------------------------
mikharia, rom mokhvedit.
|
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
მიხარია, რომ მოხვედით.
mikharia, rom mokhvedit.
|
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። |
მ-ხა-ია- რომ ---ერეს- გ---თ.
მ_______ რ__ ი_______ გ_____
მ-ხ-რ-ა- რ-მ ი-ტ-რ-ს- გ-ქ-თ-
----------------------------
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
0
mik-a--a---om -nt'ere-i --k-t.
m________ r__ i________ g_____
m-k-a-i-, r-m i-t-e-e-i g-k-t-
------------------------------
mikharia, rom int'eresi gakvt.
|
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ.
mikharia, rom int'eresi gakvt.
|
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። |
მი-ა-ი-- რ-მ --ხლის --დვ----გი--იათ.
მ_______ რ__ ს_____ ყ____ შ_________
მ-ხ-რ-ა- რ-მ ს-ხ-ი- ყ-დ-ა შ-გ-ძ-ი-თ-
------------------------------------
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
0
mikh--i-, --- --k---s q-d------g-dzl-at.
m________ r__ s______ q____ s___________
m-k-a-i-, r-m s-k-l-s q-d-a s-e-i-z-i-t-
----------------------------------------
mikharia, rom sakhlis qidva shegidzliat.
|
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ.
mikharia, rom sakhlis qidva shegidzliat.
|
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። |
ვ-იშ-----ო---ო-ო -ვტ-ბუ-ი-უკ---წ---და.
ვ______ რ__ ბ___ ა_______ უ___ წ______
ვ-ი-ო-, რ-მ ბ-ლ- ა-ტ-ბ-ს- უ-ვ- წ-ვ-დ-.
--------------------------------------
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
0
v-h-s-o-, -om-bolo a--'obusi-u-'-- --'a----.
v________ r__ b___ a________ u____ t________
v-h-s-o-, r-m b-l- a-t-o-u-i u-'-e t-'-v-d-.
--------------------------------------------
vshishob, rom bolo avt'obusi uk've ts'avida.
|
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა.
vshishob, rom bolo avt'obusi uk've ts'avida.
|
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። |
ვ--შო-, -----აქს-ი ---ა ჩ-ვჯდ--.
ვ______ რ__ ტ_____ უ___ ჩ_______
ვ-ი-ო-, რ-მ ტ-ქ-შ- უ-დ- ჩ-ვ-დ-თ-
--------------------------------
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
0
vs----ob--r-m-t-a---h- -nda--hav----.
v________ r__ t_______ u___ c________
v-h-s-o-, r-m t-a-s-h- u-d- c-a-j-e-.
-------------------------------------
vshishob, rom t'aksshi unda chavjdet.
|
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ.
vshishob, rom t'aksshi unda chavjdet.
|
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። |
ვ-----, რ------- -ა---- -აქ-ს.
ვ______ რ__ ფ___ თ__ ა_ მ_____
ვ-ი-ო-, რ-მ ფ-ლ- თ-ნ ა- მ-ქ-ს-
------------------------------
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
0
v-hi-h-b,--o----li t-- -r-ma---.
v________ r__ p___ t__ a_ m_____
v-h-s-o-, r-m p-l- t-n a- m-k-s-
--------------------------------
vshishob, rom puli tan ar makvs.
|
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს.
vshishob, rom puli tan ar makvs.
|