Manual de conversa

ca A la cuina   »   sl V kuhinji

19 [dinou]

A la cuina

A la cuina

19 [devetnajst]

V kuhinji

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovè Engegar Més
Que tens una nova cuina? I-aš-novo k-hinjo? I___ n___ k_______ I-a- n-v- k-h-n-o- ------------------ Imaš novo kuhinjo? 0
Què vols cuinar avui? Ka- ž-liš -an-s sk-h-ti? K__ ž____ d____ s_______ K-j ž-l-š d-n-s s-u-a-i- ------------------------ Kaj želiš danes skuhati? 0
Que tens cuina elèctrica o de gas? K--aš-n--e-ek----o-a-i ----li-? K____ n_ e________ a__ n_ p____ K-h-š n- e-e-t-i-o a-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš na elektriko ali na plin? 0
Vols que talli les cebes? Na- n-r-že--č--u--? N__ n______ č______ N-j n-r-ž-m č-b-l-? ------------------- Naj narežem čebulo? 0
Vols que peli les patates? Naj o-u-i---r-mpir? N__ o_____ k_______ N-j o-u-i- k-o-p-r- ------------------- Naj olupim krompir? 0
Vols que renti l’enciam? Naj -per-m ----t-? N__ o_____ s______ N-j o-e-e- s-l-t-? ------------------ Naj operem solato? 0
On són els gots? K-e -- ko-a--i? K__ s_ k_______ K-e s- k-z-r-i- --------------- Kje so kozarci? 0
On és la vaixella? Kj- -e---s---? K__ j_ p______ K-e j- p-s-d-? -------------- Kje je posoda? 0
On són els coberts? Kj- je -r----? K__ j_ p______ K-e j- p-i-o-? -------------- Kje je pribor? 0
Que tens un obrellaunes? Im-š--dp-r-č -a-ko-z----? I___ o______ z_ k________ I-a- o-p-r-č z- k-n-e-v-? ------------------------- Imaš odpirač za konzerve? 0
Que tens un obridor d’ampolles? Ima- o--ira--za -te---ni--? I___ o______ z_ s__________ I-a- o-p-r-č z- s-e-l-n-c-? --------------------------- Imaš odpirač za steklenice? 0
Que tens un llevataps? I--- o-p-r-č--a----a--e? I___ o______ z_ z_______ I-a- o-p-r-č z- z-m-š-e- ------------------------ Imaš odpirač za zamaške? 0
Que prepares la sopa en aquesta olla? Kuhaš--u------e---oncu? K____ j___ v t__ l_____ K-h-š j-h- v t-m l-n-u- ----------------------- Kuhaš juho v tem loncu? 0
Que fregeixes el peix en aquesta paella? P-č-š r-b- ----j -----? P____ r___ v t__ p_____ P-č-š r-b- v t-j p-n-i- ----------------------- Pečeš ribo v tej ponvi? 0
Que fas torrar les verdures a la barbacoa? Praži--z-lenj--- n--te---ar-? P_____ z________ n_ t__ ž____ P-a-i- z-l-n-a-o n- t-m ž-r-? ----------------------------- Pražiš zelenjavo na tem žaru? 0
Paro taula. Pr-p--v---m-m--o. P__________ m____ P-i-r-v-j-m m-z-. ----------------- Pripravljam mizo. 0
Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres. Tuk-j ----o------l-c--in-žlic-. T____ s_ n____ v_____ i_ ž_____ T-k-j s- n-ž-, v-l-c- i- ž-i-e- ------------------------------- Tukaj so noži, vilice in žlice. 0
Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons. T-kaj-s--ko-a--i---r-ž-i----n --t-čk-. T____ s_ k_______ k_______ i_ p_______ T-k-j s- k-z-r-i- k-o-n-k- i- p-t-č-i- -------------------------------------- Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. 0

Aprenentatge i tipus d'aprenentatge

Qui avança lentament en el seu aprenentatge, potser s'equivoca en la manera d'aprendre. És a dir, aquesta persona no està aprenent segons el tipus d'aprenentatge més convenient. Generalment es diferencien quatre tipus o estils d'aprenentatge. Tipus relacionats amb els òrgans dels sentits. Els tipus d'aprenentatge són: auditiu, visual, comunicatiu i motor. Les persones que pertanyen al tipus auditiu assimilen millor la informació a través de l'oïda. Poden recordar, per exemple, melodies amb facilitat. Aquestes persones estudien llegint en veu alta; aprenen el lèxic recitant-lo. Són persones que sovint parlen amb elles mateixes. Formats com el CD o lectures sobre el tema a tractar els són de gran ajuda. Les persones que pertanyen al tipus visual assimilen millor el que veuen. Per a elles, llavors, el més important és llegir la informació. Quan estudien prenen moltes notes. També els agrada aprendre amb l'ajut de dibuixos, taules i fitxes. Són persones que llegeixen molt i somien amb freqüència. Li treuen el màxim profit al seu aprenentatge en un entorn agradable. Les persones del tipus comunicatiu prefereixen les converses i els debats. Necessiten interactuar i dialogar amb els altres. Fan moltes preguntes a classe i els agrada treballar en grup. Les persones del tipus motor aprenen a través del moviment. Prefereixen ‘aprendre fent’ i volen provar-ho tot. Quan estudien, el seu cos sol estar actiu o bé masteguen xiclet. No volen teories, sinó experiments. Cal destacar que, en general, les persones combinen trets dels diferents tipus. En principi no hi ha ningú que representi un sol tipus d'aprenentatge. Per tant, el més recomanable és fer-ne ús de tots els nostres sentits en el procés d'aprenentatge. Així el nostre cervell estarà actiu i podrà retenir la informació nova correctament. Escolta, llegeix i debat sobre el vocabulari! I després fes esport!
Sabia vostè que?
L’indonesi és parlat per més de 160 milions de pesones, de les quales, uns 30 milions són parlants natius. Això és degut al fet de que viuen uns 500 grups ètnics diferents en tota Indonèsia, un país que compta amb 250 idiomes distints dividits en diferents dialectes. Una varietat llingüística d’aquest tamany sol acabar generant problemes, per això s’ha implementat l’indonesi com a llengua franca i s’ensenya junt amb l’idioma natiu de la regió. Pertany a les llengües austronèsies, i està estretament lligat amb el malai, tal és així que es consideren pràcticament idèntics. Aprendre indonesi té molts avantatges. Per exemple, les seves normes gramaticals no son gaire complicades. La seva ortografia també és bastant senzilla, i la seva pronunciació es basa en la seva escriptura. Moltes paraules indonèsies venen d’altres idiomes, el que fa que sigui encara més fàcil aprendre’l. A més, l’indonesi es converitrà molt aviat en un dels idiomes més importants del món!