کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   ar ‫المشروبات‬

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

‫12 [اثنا عشر]‬

12 [athna eashr]

‫المشروبات‬

[almashrubat]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ ‫أشرب الشاي.‬ ‫أشرب الشاي.‬ 1
ash--- a-sh--y. ashrab alshaay.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ ‫ أشرب القهوة.‬ ‫ أشرب القهوة.‬ 1
'as--a----qah---a. 'ashrab alqahwata.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ ‫أشرب مياه معد نية.‬ ‫أشرب مياه معد نية.‬ 1
as-a--b---a---ae----t-n. asharab miah maed nitan.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ ‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ ‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ 1
hl --s---- alshshay--mae a-l--m--? hl tashrub alshshayi mae allaymun?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ ‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ ‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ 1
h----s---- a---h-a---a--a-sk-? hl tashrub alqahwat mae alskr?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ ‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ ‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ 1
h- tas-r-b--lma'-ma- -lthul-? hl tashrub alma' mae althulj?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ ‫هنا تقام حفلة.‬ ‫هنا تقام حفلة.‬ 1
hna--u--- haflat-. hna tuqam haflata.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ ‫يشرب الناس شمبانيا.‬ ‫يشرب الناس شمبانيا.‬ 1
y---rib-a---a- s-a-b----. ysharib alnaas shambania.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ ‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ ‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ 1
y-ha-i- al-a---nb-d--a- wj-t-n. ysharib alnaas nbydhaan wjetan.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ ‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ ‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ 1
h- t--hr---kh---a--? hl tushrib khwlaan??
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ ‫هل تشرب ويسكي؟‬ ‫هل تشرب ويسكي؟‬ 1
hl t--h-u--ways--? hl tashrub wayski?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ ‫أتشرب كولا مع روم؟‬ ‫أتشرب كولا مع روم؟‬ 1
ata-h--b-k-l- mae--um--? atashrab kula mae ruman?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ ‫لا أحب الشمبانيا.‬ ‫لا أحب الشمبانيا.‬ 1
l--'uh-b--als-----n--a. la 'uhibu alshambaniaa.
‫من شراب دوست ندارم.‬ ‫لا أحب الخمر.‬ ‫لا أحب الخمر.‬ 1
laa-'-h-bu a-------. laa 'uhibu alkhamra.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ ‫لا أحب الجعة.‬ ‫لا أحب الجعة.‬ 1
la----h-bu-a----ata. laa 'uhibu aljieata.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ ‫الرضيع يحب الحليب.‬ ‫الرضيع يحب الحليب.‬ 1
a-i--i-----ibu--lh-l-b-. alirdie yuhibu alhaliba.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ ‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ ‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ 1
a--i-- --h--u-a-ka-a- w---si-----a-a-. altifl yuhibu alkakaw waeasir altafah.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ ‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ ‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ 1
a--a-'a---uh----eas-- al-urtaq-l waeasir--l-arib -a--ta. almar'at tuhibu easir alburtaqal waeasir aljarib faruta.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬