کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   uk Напої

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [дванадцять]

12 [dvanadtsyatʹ]

Напої

Napoï

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Я п’ю чай. Я п’ю чай. 1
YA p--u-cha-̆. YA pʺyu chay̆.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Я п’ю каву. Я п’ю каву. 1
Y---ʺ-- -avu. YA pʺyu kavu.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Я п’ю мінеральну воду. Я п’ю мінеральну воду. 1
Y- ---u mi-----ʹ-u v---. YA pʺyu mineralʹnu vodu.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Чи п’єш ти чай з лимоном? Чи п’єш ти чай з лимоном? 1
Chy-p----h--y -hay̆ - -ym--om? Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Чи п’єш ти каву з цукром? Чи п’єш ти каву з цукром? 1
C-- -ʺy-sh ty--a-u z t-u-rom? Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Чи п’єш ти воду з льодом? Чи п’єш ти воду з льодом? 1
Chy pʺy-s---y---du z --o---? Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Тут вечірка. Тут вечірка. 1
T---ve-h-r--. Tut vechirka.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Люди п’ють шампанське. Люди п’ють шампанське. 1
L--d- --yut- -h--p--sʹk-. Lyudy pʺyutʹ shampansʹke.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Люди п’ють вино і пиво. Люди п’ють вино і пиво. 1
L---y--ʺ--t- ------ p-vo. Lyudy pʺyutʹ vyno i pyvo.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Чи п’єш ти алкоголь? Чи п’єш ти алкоголь? 1
Chy-p-yesh ty -l---o-ʹ? Chy pʺyesh ty alkoholʹ?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Чи п’єш ти віскі? Чи п’єш ти віскі? 1
C-y-pʺ--sh ty -isk-? Chy pʺyesh ty viski?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Чи п’єш ти колу з ромом? Чи п’єш ти колу з ромом? 1
Ch-----e-h t----l- - -omom? Chy pʺyesh ty kolu z romom?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Я не люблю шампанського. Я не люблю шампанського. 1
Y--ne l-ub-y- shamp-nsʹkoh-. YA ne lyublyu shampansʹkoho.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Я не люблю вина. Я не люблю вина. 1
YA--e-l--bly--vy--. YA ne lyublyu vyna.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Я не люблю пива. Я не люблю пива. 1
Y- -e-------u --va. YA ne lyublyu pyva.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Немовля любить молоко. Немовля любить молоко. 1
N---v--a ly----- molo-o. Nemovlya lyubytʹ moloko.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Дитина любить какао і яблучний сік. Дитина любить какао і яблучний сік. 1
Dyt-na-l-----ʹ -a--o-- y-b-u-hnyy̆ sik. Dytyna lyubytʹ kakao i yabluchnyy̆ sik.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. 1
Zhi-----y-byt----mar--chev-y̆ si--i -r----fr-----y- -i-. Zhinka lyubytʹ pomaranchevyy̆ sik i hrey̆pfrutovyy̆ sik.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬