کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   bg Напитки

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Аз пия чай. Аз пия чай. 1
A---iya -h-y. Az piya chay.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Аз пия кафе. Аз пия кафе. 1
A--p-y- ka-e. Az piya kafe.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Аз пия минерална вода. Аз пия минерална вода. 1
Az---ya -i------a--od-. Az piya mineralna voda.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Пиеш ли чай с лимон? Пиеш ли чай с лимон? 1
P--s- -i chay----i-o-? Piesh li chay s limon?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кафе със захар? Пиеш ли кафе със захар? 1
P--sh -i-k--e -y-----h-r? Piesh li kafe sys zakhar?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Пиеш ли вода с лед? Пиеш ли вода с лед? 1
P---- li----a-s---d? Piesh li voda s led?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Тук има парти. Тук има парти. 1
Tu- -ma p--ti. Tuk ima parti.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Хората пият шампанско. Хората пият шампанско. 1
Kho-ata--iyat-sh------k-. Khorata piyat shampansko.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Хората пият вино и бира. Хората пият вино и бира. 1
K----ta-pi-at v--o ----r-. Khorata piyat vino i bira.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Пиеш ли алкохол? Пиеш ли алкохол? 1
Pi-s- li -l---h-l? Piesh li alkokhol?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Пиеш ли уиски? Пиеш ли уиски? 1
Pi-s- -- --sk-? Piesh li uiski?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кола с ром? Пиеш ли кола с ром? 1
P-es--li-ko-----r-m? Piesh li kola s rom?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Аз не обичам шампанско. Аз не обичам шампанско. 1
A- ne-obich-- --am-----o. Az ne obicham shampansko.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Аз не обичам вино. Аз не обичам вино. 1
A- ne o-i--am vino. Az ne obicham vino.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Аз не обичам бира. Аз не обичам бира. 1
A- -e --icha- b--a. Az ne obicham bira.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Бебето обича мляко. Бебето обича мляко. 1
B-b--o----cha -l----. Bebeto obicha mlyako.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Детето обича какао и ябълков сок. Детето обича какао и ябълков сок. 1
De-e---o----a-kak-- - ---y-----s--. Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 1
Z-e---a-o-i-h----rto-a-o- so--- --k----g-eyp-r--. Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬