کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   bg Напитки

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Аз пия чай. Аз пия чай. 1
Az pi---c-a-. Az piya chay.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Аз пия кафе. Аз пия кафе. 1
A---i----af-. Az piya kafe.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Аз пия минерална вода. Аз пия минерална вода. 1
Az ---a m-ner---a ---a. Az piya mineralna voda.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Пиеш ли чай с лимон? Пиеш ли чай с лимон? 1
Pi-s---i -hay-s---m-n? Piesh li chay s limon?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кафе със захар? Пиеш ли кафе със захар? 1
Piesh -i------s-s-z-k--r? Piesh li kafe sys zakhar?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Пиеш ли вода с лед? Пиеш ли вода с лед? 1
Pi-s--l--v--- - -ed? Piesh li voda s led?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Тук има парти. Тук има парти. 1
Tu--i-----r-i. Tuk ima parti.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Хората пият шампанско. Хората пият шампанско. 1
Khora-a p---t -ham-a--k-. Khorata piyat shampansko.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Хората пият вино и бира. Хората пият вино и бира. 1
Kh--a-a--iyat-vino i-b-r-. Khorata piyat vino i bira.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Пиеш ли алкохол? Пиеш ли алкохол? 1
Pie-- li alko---l? Piesh li alkokhol?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Пиеш ли уиски? Пиеш ли уиски? 1
Pies--li---ski? Piesh li uiski?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кола с ром? Пиеш ли кола с ром? 1
P---- li -o-----rom? Piesh li kola s rom?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Аз не обичам шампанско. Аз не обичам шампанско. 1
Az--- -b-cha--sh-mp-nsk-. Az ne obicham shampansko.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Аз не обичам вино. Аз не обичам вино. 1
A---- --i-ham ----. Az ne obicham vino.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Аз не обичам бира. Аз не обичам бира. 1
Az n- obi-h-m bir-. Az ne obicham bira.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Бебето обича мляко. Бебето обича мляко. 1
Bebet- --i-h- m---k-. Bebeto obicha mlyako.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Детето обича какао и ябълков сок. Детето обича какао и ябълков сок. 1
D-t-to --i-h--k-kao i y-b-l--v --k. Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 1
Zhe-ata-ob-c-a---r-ok-l-v-sok i-s-k ot-g-eypfr-t. Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬