کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   bg Напитки

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Аз пия чай. Аз пия чай. 1
A--p--a c-ay. Az piya chay.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Аз пия кафе. Аз пия кафе. 1
A---i-- k-f-. Az piya kafe.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Аз пия минерална вода. Аз пия минерална вода. 1
A-------m------n---oda. Az piya mineralna voda.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Пиеш ли чай с лимон? Пиеш ли чай с лимон? 1
Pi-s---i-c-a--s-limon? Piesh li chay s limon?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кафе със захар? Пиеш ли кафе със захар? 1
P-esh li--af- sy--za-ha-? Piesh li kafe sys zakhar?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Пиеш ли вода с лед? Пиеш ли вода с лед? 1
Piesh ------a ---e-? Piesh li voda s led?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Тук има парти. Тук има парти. 1
Tu- ima -a--i. Tuk ima parti.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Хората пият шампанско. Хората пият шампанско. 1
Kho-a---p--at--h----nsko. Khorata piyat shampansko.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Хората пият вино и бира. Хората пият вино и бира. 1
Kh-ra-a p--at -i-o i b-r-. Khorata piyat vino i bira.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Пиеш ли алкохол? Пиеш ли алкохол? 1
P--sh -- a-k-kho-? Piesh li alkokhol?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Пиеш ли уиски? Пиеш ли уиски? 1
P-esh--i -----? Piesh li uiski?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кола с ром? Пиеш ли кола с ром? 1
Pi--h -i----a s----? Piesh li kola s rom?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Аз не обичам шампанско. Аз не обичам шампанско. 1
A--n----i-----s-amp--sko. Az ne obicham shampansko.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Аз не обичам вино. Аз не обичам вино. 1
A- ---o-i-h-m----o. Az ne obicham vino.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Аз не обичам бира. Аз не обичам бира. 1
A- -- ----h-- --r-. Az ne obicham bira.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Бебето обича мляко. Бебето обича мляко. 1
B-be---obi-ha -ly--o. Bebeto obicha mlyako.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Детето обича какао и ябълков сок. Детето обича какао и ябълков сок. 1
De--t- --i--- kak---- ---y-kov--ok. Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 1
Z----t--o--ch- po-t-kalo- --- i---- -t gr--pf--t. Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬