کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   ur ‫قدرتی نظارے‬

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

‫26 [چھبیس]‬

chabis

‫قدرتی نظارے‬

[qudrati nazare]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ ‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬ ‫تم وہ ٹاور دیکھ رہے ہو؟کیا‬ 1
t---woh---we-----h-r--a- --? tum woh tower dekh rahay ho?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ ‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬ ‫تم وہ پہاڑ دیکھ رہے ہو؟کیا‬ 1
t-- w-- ----- ---h -a--y --? tum woh pahar dekh rahay ho?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ ‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬ ‫تم وہ دیہات دیکھ رہے ہو؟کیا‬ 1
tum -o---ehaa- d-kh--ah---h-? tum woh dehaat dekh rahay ho?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ ‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬ ‫تم وہ دریا دیکھ رہے ہو؟کیا‬ 1
t-m--oh d-rya d--h r-ha----? tum woh darya dekh rahay ho?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ ‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬ ‫تم وہ پل دیکھ رہے ہو؟کیا‬ 1
tum---h---- -ek- -a--y -o? tum woh pal dekh rahay ho?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ ‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬ ‫تم وہ جھیل دیکھ رہے ہو؟کیا‬ 1
tum -oh-jh-e-----h----ay-ho? tum woh jheel dekh rahay ho?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ ‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬ ‫وہ پرندہ مجھے اچھا لگتا ہے‬ 1
w-h p-----a- m-j-- -cha---- -aha-h-i woh parindah mujhe acha lag raha hai
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ ‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬ ‫وہ درخت مجھے اچھا لگتا ہے‬ 1
wo- ---a-ht-muj-e----a la--ra-a--ai woh darakht mujhe acha lag raha hai
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ ‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬ ‫وہ پتھر مجھے اچھا لگتا ہے‬ 1
w-h-p---ar -u--e -cha l-g --ha h-i woh pathar mujhe acha lag raha hai
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ ‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬ ‫وہ پارک مجھے اچھا لگتا ہے‬ 1
w-h -ar- -u--- ac----ag-r------i woh park mujhe acha lag raha hai
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ ‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬ ‫وہ باغیچہ مجھے اچھا لگتا ہے‬ 1
woh-ba-g---a-m--he ac-a -ag --h--hai woh baagicha mujhe acha lag raha hai
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ ‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬ ‫یہ پھول مجھے اچھا لگتا ہے‬ 1
y----h-ol muj---a-ha l----a-- hai yeh phool mujhe acha lag raha hai
‫به نظر من آن زیباست.‬ ‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬ ‫مجھے یہ خوبصورت لگتا ہے‬ 1
mu-he-y-h k-ob----t-l-g-r-ha-h-i mujhe yeh khobsorat lag raha hai
‫به نظر من آن جالب است.‬ ‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬ ‫مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے‬ 1
m--h- -eh--i--h--- lag-rah- hai mujhe yeh dilchasp lag raha hai
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ ‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬ ‫مجھے یہ بہت خوبصورت لگتا ہے‬ 1
mu-h---e- b--at-----s-r-- --- r--- --i mujhe yeh bohat khobsorat lag raha hai
‫به نظر من آن زشت است.‬ ‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬ ‫مجھے یہ بد صورت لگتا ہے‬ 1
mujh- y-- b-d--o-r-- -----a-- -ai mujhe yeh bad soorat lag raha hai
‫به نظر من کسل کننده است.‬ ‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬ ‫یہ بور لگتا ہے مجھے‬ 1
yeh -or---ai yeh bore hai
‫به نظر من وحشتناک است.‬ ‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬ ‫یہ ہیبت ناک لگتا ہے مجھے‬ 1
y-h -----t naak-hai yeh Haibat naak hai

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬