کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   te ప్రకృతి లో

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

26 [ఇరవై ఆరు]

26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో

Prakr̥ti lō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? 1
Mī-- -k-aḍ- ------j- ni-c---unn-rā? Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? 1
Mīr- -k--ḍ- ---a-v---n-i c---un--rā? Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? 1
M-ru ak-----ā g---'--n-- cū---nnā-ā? Mīru akkaḍa ā grām'mānni cūstunnārā?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? 1
Mīr- akk--- ā-n-d---ū-------ā? Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? 1
Mīru-a-kaḍ--- -anten-n--c-s--n----? Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? 1
Mī-- --k--- - --ra-'sun---ūs-------? Mīru akkaḍa ā saras'suni cūstunnārā?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం 1
Nā-- ā--akṣi ---ē--ṣ--ṁ Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం 1
Nā-- ā--eṭ-- -ṇṭ- -ṣṭ-ṁ Nāku ā ceṭṭu aṇṭē iṣṭaṁ
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం 1
Nā-- - --y- aṇṭē i---ṁ Nāku ā rāyi aṇṭē iṣṭaṁ
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం 1
Nāk--- --------naṁ aṇṭē iṣ-aṁ Nāku ā udyānavanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం 1
N--u - -ō-a----ē --ṭ-ṁ Nāku ā tōṭa aṇṭē iṣṭaṁ
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం 1
N--u-ī-p-vvu aṇṭē iṣ--ṁ Nāku ī puvvu aṇṭē iṣṭaṁ
‫به نظر من آن زیباست.‬ నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది 1
N-ku--d- --mp-gā-------t--di Nāku adi sompugā anipistōndi
‫به نظر من آن جالب است.‬ నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది 1
Nā-u -d--āsa---karaṅg---n--i---n-i Nāku adi āsaktikaraṅgā anipistōndi
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది 1
N-k- --i--i-ya-g--a-ip---ōn-i Nāku adi divyaṅgā anipistōndi
‫به نظر من آن زشت است.‬ నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది 1
N------i ku-ū--ṅ-ā -n-p-stō-di Nāku adi kurūpaṅgā anipistōndi
‫به نظر من کسل کننده است.‬ నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది 1
N-k---d- --suggā a-i-i--ōndi Nāku adi visuggā anipistōndi
‫به نظر من وحشتناک است.‬ నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది 1
Nāk- -----hay-ṅk-r-------ipi-tōn-i Nāku adi bhayaṅkaraṅgā anipistōndi

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬