کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "آیا"‬   »   mk Споредни реченици со дали

‫93 [نود و سه]‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

93 [деведесет и три]

93 [dyevyedyesyet i tri]

Споредни реченици со дали

Sporyedni ryechyenitzi so dali

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬ Незнам, дали тој ме сака. Незнам, дали тој ме сака. 1
N-ez--m,-da-i---ј my--sak-. Nyeznam, dali toј mye saka.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬ Незнам, дали тој ќе се врати. Незнам, дали тој ќе се врати. 1
N---na-,-d--- --ј k--e-sye-----i. Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬ Незнам, дали тој ќе ме побара. Незнам, дали тој ќе ме побара. 1
Nye--am-----i--o---jye-----p-bara. Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬ Дали тој навистина ме сака? Дали тој навистина ме сака? 1
D-l--toј -a-is-i-a -y-----a? Dali toј navistina mye saka?
‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬ Дали тој навистина ќе се врати? Дали тој навистина ќе се врати? 1
D-li--o---a--stin--k--e---e vrat-? Dali toј navistina kjye sye vrati?
‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬ Дали тој навистина ќе ме побара? Дали тој навистина ќе ме побара? 1
Dali --- --v-st-na -----mye p-ba-a? Dali toј navistina kjye mye pobara?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬ Се прашувам, дали тој мисли на мене? Се прашувам, дали тој мисли на мене? 1
S-----as---va-- da-i-toј ----i -- --en-e? Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬ Се прашувам, дали тој има некоја друга? Се прашувам, дали тој има некоја друга? 1
Sye--r-s------- d-l--------a -yek--- --oogua? Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬ Се прашувам, дали лаже? Се прашувам, дали лаже? 1
Sy----a--o-va-, --li-laʐy-? Sye prashoovam, dali laʐye?
‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬ Дали тој навистина мисли на мене? Дали тој навистина мисли на мене? 1
D-li-toј-navi-t-na mis-i na --e---? Dali toј navistina misli na myenye?
‫آیا او (مرد] فرد (زن) دیگری را دارد؟‬ Дали тој навистина има некоја друга? Дали тој навистина има некоја друга? 1
D--i t---na-i-tina-im--nye-oјa-d-o----? Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬ Дали тој навистина ја кажува вистината? Дали тој навистина ја кажува вистината? 1
Da-i-t-ј--avi-tina -a --ʐo-va-v----n-t-? Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬ Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 1
Sy--s------a---da----avist--a--o- -ye--o---am. Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬ Се сомневам, дали ќе ми пише. Се сомневам, дали ќе ми пише. 1
S-e-som---vam----l- kj----- pis-y-. Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬ Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 1
S-e --mn-ev-m- dali-kjye s----ʐ-eni -o --e---. Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬ Дали му се навистина допаѓам? Дали му се навистина допаѓам? 1
Da-i-mo---y--n-v--tina---p----? Dali moo sye navistina dopaѓam?
آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬ Дали тој навистина ќе ми пише? Дали тој навистина ќе ми пише? 1
Da----oј --vi----- --y- -- -is-y-? Dali toј navistina kjye mi pishye?
آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬ Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 1
D-li--------i-tina --y--s-e---yen- so-m--n--? Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?

‫چگونه مغز دستور زبان را یاد می گیرد؟‬

‫ما در کودکی شروع به یادگیری زبان مادری خود کرده ایم.‬ ‫این کار به صورت خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫و ما از آن آگاه نیستیم.‬ ‫مغز ما باید برای یادگیری کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫برای مثال، هنگامی که دستور زبان می آموزیم، مغز باید کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫هر روز چیزهای جدید را می شنود.‬ ‫به طور مداوم محرک های جدید را دریافت می کند.‬ ‫امّا مغز نمی تواند هر محرک را به طور جداگانه پردازش کند.‬ ‫باید به صورت اقتصادی عمل کند.‬ ‫بنابراین، خود را به نظم عادت می دهد.‬ ‫مغز آنچه را که اغلب می شنود به خاطر می سپارد.‬ ‫تعداد دفعاتی که یک حادثه اتفاق می افتد را ثبت می کند.‬ ‫سپس از این نمونه ها یک قاعده دستوری می سازد.‬ ‫کودکان می دانند که آیا یک جمله درست است یا نه.‬ ‫امّا، آنها دلیل آن را نمی دانند.‬ ‫مغز بدون آموزش این قواعد را می شناسد.‬ ‫بزرگسالان زبان را به صورت دیگری می آموزند.‬ ‫آنها قبلا ساختارهای زبان مادری خود را می شناسند.‬ ‫این ساختارها اساس قواعد دستوری جدید را می سازند.‬ ‫اما بزرگسالان باید برای یادگیری آموزش داده شوند.‬ ‫هنگامی که مغز دستور زبان را می آموزد، صاحب یکی سیستم ماندگار می شود.‬ ‫که برای مثال در آن اسم و فعل دیده می شود.‬ ‫آنها در مناطق مختلف مغز ذخیره می شوند.‬ ‫وقتی مغز آنها را پردازش می کند مناطق مختلف آن فعّال هستند.‬ ‫یادگرفتن قواعد ساده نیز با قوانین پیچیده متفاوت است.‬ ‫با قوانین پیچیده، مناطق بیشتری از مغز با هم کار می کنند.‬ ‫در مورد این که دقیقا مغز چگونه دستور زبان را یاد می گیرد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫امّا، در تئوری ما می دانیم که مغز هر قاعده دستور زبان را می آموزد...‬