શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શાળામાં   »   bg В училище

4 [ચાર]

શાળામાં

શાળામાં

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
આપણે ક્યાં છીએ? Къд---ме? К___ с___ К-д- с-е- --------- Къде сме? 0
Kyde-s--? K___ s___ K-d- s-e- --------- Kyde sme?
અમે શાળામાં છીએ. Н-е -ме в-уч----е. Н__ с__ в у_______ Н-е с-е в у-и-и-е- ------------------ Ние сме в училище. 0
Nie sme v -c----s-c-e. N__ s__ v u___________ N-e s-e v u-h-l-s-c-e- ---------------------- Nie sme v uchilishche.
અમારી પાસે વર્ગ છે. И-ам----сове. И____ ч______ И-а-е ч-с-в-. ------------- Имаме часове. 0
Im-me ------e. I____ c_______ I-a-e c-a-o-e- -------------- Imame chasove.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે. Т-в- -а-уч----ит-. Т___ с_ у_________ Т-в- с- у-е-и-и-е- ------------------ Това са учениците. 0
T-va -a--che--tsi--. T___ s_ u___________ T-v- s- u-h-n-t-i-e- -------------------- Tova sa uchenitsite.
આ શિક્ષક છે. Т-ва е--чите---т-. Т___ е у__________ Т-в- е у-и-е-к-т-. ------------------ Това е учителката. 0
Tov-----u-h-t--k---. T___ y_ u___________ T-v- y- u-h-t-l-a-a- -------------------- Tova ye uchitelkata.
આ વર્ગ છે. То-а-е к---ът. Т___ е к______ Т-в- е к-а-ъ-. -------------- Това е класът. 0
To-- ye-k-as--. T___ y_ k______ T-v- y- k-a-y-. --------------- Tova ye klasyt.
આપણે શું કરીએ? Ка-во--р--------? К____ п_____ н___ К-к-о п-а-и- н-е- ----------------- Какво правим ние? 0
Kak---pra-im -i-? K____ p_____ n___ K-k-o p-a-i- n-e- ----------------- Kakvo pravim nie?
આપણે શીખીએ છીએ. Ние-учи-. Н__ у____ Н-е у-и-. --------- Ние учим. 0
N-e--c-im. N__ u_____ N-e u-h-m- ---------- Nie uchim.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. Ние------език. Н__ у___ е____ Н-е у-и- е-и-. -------------- Ние учим език. 0
Nie-u--im-y-z-k. N__ u____ y_____ N-e u-h-m y-z-k- ---------------- Nie uchim yezik.
હું અંગ્રેજી શીખું છું. А----а а-гли-с-и. А_ у__ а_________ А- у-а а-г-и-с-и- ----------------- Аз уча английски. 0
A--uch- -ng--y-ki. A_ u___ a_________ A- u-h- a-g-i-s-i- ------------------ Az ucha angliyski.
તમે સ્પેનિશ શીખો Ти --иш --п----и. Т_ у___ и________ Т- у-и- и-п-н-к-. ----------------- Ти учиш испански. 0
T--uchi-h---p-----. T_ u_____ i________ T- u-h-s- i-p-n-k-. ------------------- Ti uchish ispanski.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. То--у-и н-м--и. Т__ у__ н______ Т-й у-и н-м-к-. --------------- Той учи немски. 0
T-- u-h- nem-ki. T__ u___ n______ T-y u-h- n-m-k-. ---------------- Toy uchi nemski.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. Н-- -чи--фр-нски. Н__ у___ ф_______ Н-е у-и- ф-е-с-и- ----------------- Ние учим френски. 0
Ni--u-h-- -re--k-. N__ u____ f_______ N-e u-h-m f-e-s-i- ------------------ Nie uchim frenski.
તમે ઇટાલિયન શીખો. В-е--чи-е-ита-иан---. В__ у____ и__________ В-е у-и-е и-а-и-н-к-. --------------------- Вие учите италиански. 0
Vie-u--i---italia-s--. V__ u_____ i__________ V-e u-h-t- i-a-i-n-k-. ---------------------- Vie uchite italianski.
તમે રશિયન શીખો. Те -ч-т р--к-. Т_ у___ р_____ Т- у-а- р-с-и- -------------- Те учат руски. 0
Te ---a--r-ski. T_ u____ r_____ T- u-h-t r-s-i- --------------- Te uchat ruski.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. Д---- --а---зи------нт-ре-но. Д_ с_ у___ е____ е и_________ Д- с- у-а- е-и-и е и-т-р-с-о- ----------------------------- Да се учат езици е интересно. 0
D--se uc-a- --z-t-i------t---s-o. D_ s_ u____ y______ y_ i_________ D- s- u-h-t y-z-t-i y- i-t-r-s-o- --------------------------------- Da se uchat yezitsi ye interesno.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. Ние-и---ме-да -аз-ирам---ор---. Н__ и_____ д_ р________ х______ Н-е и-к-м- д- р-з-и-а-е х-р-т-. ------------------------------- Ние искаме да разбираме хората. 0
Ni- ---ame--- -----ram- kh--a--. N__ i_____ d_ r________ k_______ N-e i-k-m- d- r-z-i-a-e k-o-a-a- -------------------------------- Nie iskame da razbirame khorata.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. Ни--ис-ам--д-----г-в----е-с---р--а. Н__ и_____ д_ р__________ с х______ Н-е и-к-м- д- р-з-о-а-я-е с х-р-т-. ----------------------------------- Ние искаме да разговаряме с хората. 0
Ni- -sk-m- d- ra-go--ry--e - kho----. N__ i_____ d_ r___________ s k_______ N-e i-k-m- d- r-z-o-a-y-m- s k-o-a-a- ------------------------------------- Nie iskame da razgovaryame s khorata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -