શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 2   »   bg Съюзи 2

95 [પંચાવન]

જોડાણો 2

જોડાણો 2

95 [деветдесет и пет]

95 [devetdeset i pet]

Съюзи 2

Syyuzi 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? Т- о-ког--не -а-от-те в-че? Т_ о_____ н_ р_______ в____ Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-? --------------------------- Тя откога не работите вече? 0
Tya-ot--ga ----ab-ti-- v----? T__ o_____ n_ r_______ v_____ T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e- ----------------------------- Tya otkoga ne rabotite veche?
તેના લગ્નથી? О- --н--б--а ---л-? О_ ж________ с_ л__ О- ж-н-т-а-а с- л-? ------------------- От женитбата си ли? 0
Ot--h-n---at- ----i? O_ z_________ s_ l__ O- z-e-i-b-t- s- l-? -------------------- Ot zhenitbata si li?
હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. Д-, о--акт- се-о-ъ--- -- не-р---ти-ве--. Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____ Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-. ---------------------------------------- Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. 0
D-, -tk--to ------zh---t---ne----o-i v--h-. D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____ D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e- ------------------------------------------- Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. Отк--то -- --ъж-, -- ---р--о-----вече. О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______ О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-. -------------------------------------- Откакто се омъжи, тя не работи повече. 0
O--ak-- -e omy-hi- ----n- rab--i ---ech-. O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______ O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e- ----------------------------------------- Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. Отк-к-- се-познав-т- те -а ща-т---и. О______ с_ п________ т_ с_ щ________ О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-. ------------------------------------ Откакто се познават, те са щастливи. 0
Otkak-o-se---zn--at, te--a-shch----i-i. O______ s_ p________ t_ s_ s___________ O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i- --------------------------------------- Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. О------ -мат--еца--те -яд------из-т. О______ и___ д____ т_ р____ и_______ О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т- ------------------------------------ Откакто имат деца, те рядко излизат. 0
Ot------i--t -e--a,-t- --a--o i--i-at. O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______ O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t- -------------------------------------- Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? Тя ког- с- ---жда--- т--е-о-а? Т_ к___ с_ о_____ п_ т________ Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-? ------------------------------ Тя кога се обажда по телефона? 0
Ty- k--a--e---a-h-a p- te-e-on-? T__ k___ s_ o______ p_ t________ T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-? -------------------------------- Tya koga se obazhda po telefona?
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? П--вр-м- н- -ъ--ван-т-? П_ в____ н_ п__________ П- в-е-е н- п-т-в-н-т-? ----------------------- По време на пътуването? 0
P- -rem- ----y-u-an-t-? P_ v____ n_ p__________ P- v-e-e n- p-t-v-n-t-? ----------------------- Po vreme na pytuvaneto?
હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. Да, д--ат--шоф--а. Д__ д_____ ш______ Д-, д-к-т- ш-ф-р-. ------------------ Да, докато шофира. 0
D---d-kat---hofi--. D__ d_____ s_______ D-, d-k-t- s-o-i-a- ------------------- Da, dokato shofira.
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. Т- се -бажд- -о теле-она------то ш-ф-ра. Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______ Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-. ---------------------------------------- Тя се обажда по телефона, докато шофира. 0
T-- -- -b-zh-a ---tel--ona, d-k--o--h---r-. T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______ T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a- ------------------------------------------- Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. Тя---е-- те-еви-ия, док--- гл-ди. Т_ г____ т_________ д_____ г_____ Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и- --------------------------------- Тя гледа телевизия, докато глади. 0
Tya gl-da te-ev--iya,-dok-t- gla-i. T__ g____ t__________ d_____ g_____ T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i- ----------------------------------- Tya gleda televiziya, dokato gladi.
તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. Тя ----а-----ка--до-ато--аб--и. Т_ с____ м______ д_____ р______ Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-. ------------------------------- Тя слуша музика, докато работи. 0
Ty---lus-a--uz------ok--o--ab-ti. T__ s_____ m______ d_____ r______ T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-. --------------------------------- Tya slusha muzika, dokato raboti.
જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. Аз-не-в-ж-ам н-що--а---/-к-га-о н--ам ---л-. А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____ А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а- -------------------------------------------- Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. 0
A--n--v-z-dam-nish---,-a-o-- ko--t---yama----hi-a. A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______ A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-. -------------------------------------------------- Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. Аз-н- -а--ир-м--и--- --- /--о---о --зикат----с--на. А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____ А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а- --------------------------------------------------- Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. 0
Az ne-ra-b------i-----,--k- ---o--t- -uz--at---- --lna. A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____ A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a- ------------------------------------------------------- Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. Н- под-шва- -и-о, ако /---гато има---р-м-. Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____ Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а- ------------------------------------------ Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. 0
Ne --du-h----ni-----,---o / ----to i--m k--em-. N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______ N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-. ----------------------------------------------- Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. Ще--зем-м т--с----ко-в-ли. Щ_ в_____ т_____ а__ в____ Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-. -------------------------- Ще вземем такси, ако вали. 0
Sh--- v-em-m---ksi, --o-va-i. S____ v_____ t_____ a__ v____ S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-. ----------------------------- Shche vzemem taksi, ako vali.
જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. Ще -ап--в-м---о-о--е-с-о---т--еств-е, ак- -п-ч---- ---то-о--. Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______ Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-. ------------------------------------------------------------- Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. 0
S-c-e n--ra--- --olos---sko pyt--h--t--e,-ak- s-e-he-im-ot -oto--. S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______ S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-. ------------------------------------------------------------------ Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. Щ- --по-не- д---е-х----м,-ако --й н- до--е---оро. Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____ Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о- ------------------------------------------------- Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. 0
S-c-- ---och----d- -------n----a-o--o--n- -oyd- s---o. S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____ S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o- ------------------------------------------------------ Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -