શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   bg Работа

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

Rabota

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Ка-ъ- --к---а-с-е--- п---есия? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
Kak-v-- ----a-s---p---r--e-iya? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. Мъжът -- ---е-ар -о-п---е-ия. М____ м_ е л____ п_ п________ М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
My--y- m---- l---r po -r---si-a. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Аз--а--тя-н- -олов-----н к--- -е-ици--ка с-с---. А_ р_____ н_ п______ д__ к___ м_________ с______ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
Az --b-t-a na-po-ovin ----k----m--i-s-n-ka -e----. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. Скор--щ- п-л--ав-ме------я. С____ щ_ п_________ п______ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
Sk-----h--e-p-lu-h------p---i--. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
પરંતુ કર વધારે છે. А -----ит- са -исоки. А д_______ с_ в______ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
A -an-tsit- -a v----i. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. И-з---в-а-----и--р-в---е в-с--а. И з________ о_________ е в______ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
I-zdravn--a--s-gu----a-y---i---a. I z________ o_________ y_ v______ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.
તમે શું બનવા માંગો છો? К--ъ--/---к---и--а--да--танеш? К____ / к____ и____ д_ с______ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
K-----/ --k-a-----sh -- ----es-? K____ / k____ i_____ d_ s_______ K-k-v / k-k-a i-k-s- d- s-a-e-h- -------------------------------- Kakyv / kakva iskash da stanesh?
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Б-х ис-ал-- -скал- д-----на-и---н-р. Б__ и____ / и_____ д_ с____ и_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
Bikh-is-a- ---ska-a -a -ta----n--en--. B___ i____ / i_____ d_ s____ i________ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-a-a i-z-e-e-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala da stana inzhener.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Ис-----а -ле-в-м---ун--е-с-те-а. И____ д_ с______ в у____________ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
Iskam-da sl-dv-m-v-uni-ersiteta. I____ d_ s______ v u____________ I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Iskam da sledvam v universiteta.
હું ઇન્ટર્ન છું. Аз съ- практ-кант. А_ с__ п__________ А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
Az---- p-a-t-k-nt. A_ s__ p__________ A- s-m p-a-t-k-n-. ------------------ Az sym praktikant.
હું બહુ કમાતો નથી. Аз не -еч-ля м-ого. А_ н_ п_____ м_____ А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
Az ---p----l-a --o--. A_ n_ p_______ m_____ A- n- p-c-e-y- m-o-o- --------------------- Az ne pechelya mnogo.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. А- съм--- практ-ка-----жбина. А_ с__ н_ п_______ в ч_______ А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
Az-s-m-na --ak-i-a - ------i-a. A_ s__ n_ p_______ v c_________ A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a- ------------------------------- Az sym na praktika v chuzhbina.
આ મારા બોસ છે Тов- е моя---еф. Т___ е м___ ш___ Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
Tova-y- -oya- -hef. T___ y_ m____ s____ T-v- y- m-y-t s-e-. ------------------- Tova ye moyat shef.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. А--и----пр-я-н- --л-ги. А_ и___ п______ к______ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
A- ima---r--atn- ko--gi. A_ i___ p_______ k______ A- i-a- p-i-a-n- k-l-g-. ------------------------ Az imam priyatni kolegi.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. Н- об-- в---ги---д-- в -тола. Н_ о___ в_____ х____ в с_____ Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
Na-o---d vi---- --od-m-v s-o-a. N_ o____ v_____ k_____ v s_____ N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a- ------------------------------- Na obyad vinagi khodim v stola.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Аз-си т-----р-бот-----с--. А_ с_ т____ р______ м_____ А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
A- -- --rsy---a--tno m-a-to. A_ s_ t_____ r______ m______ A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-. ---------------------------- Az si tyrsya rabotno myasto.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. В-------а ------ -ъм --з--бот-н. В___ е___ г_____ с__ б__________ В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
V-ch----d-a-go-i-- --- -----bo-e-. V____ y____ g_____ s__ b__________ V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-. ---------------------------------- Veche yedna godina sym bezraboten.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. В-таз- -------им--мн-го -е-р-бо-ни. В т___ с_____ и__ м____ б__________ В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
V --z- s-r-n- --a -n-go-be--ab-tn-. V t___ s_____ i__ m____ b__________ V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-. ----------------------------------- V tazi strana ima mnogo bezrabotni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -