શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શાળામાં   »   be У школе

4 [ચાર]

શાળામાં

શાળામાં

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
આપણે ક્યાં છીએ? Дз- м-? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D-- -y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
અમે શાળામાં છીએ. Мы ---коле. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M--u --ko-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
અમારી પાસે વર્ગ છે. У-н-с за--т--. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U-n-- --------. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે. Гэ-а ву-н-. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
G-t---uc---. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
આ શિક્ષક છે. Гэт--н-стаўн-ц-. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G-t--n-st-un--sa. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
આ વર્ગ છે. Гэ-а--л--. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G--a-kl-s. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
આપણે શું કરીએ? Ш-- -ы--об--? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
Sht---y -o--m? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
આપણે શીખીએ છીએ. Мы-вучы--я. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My-----ym-y-. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. Мы в--у-ае- мову. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My---------m mo--. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
હું અંગ્રેજી શીખું છું. Я -ыв-ч-ю---глійс-----о-у. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya-v-vu-ha-u a-g-іy----- ----. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
તમે સ્પેનિશ શીખો Ты--ы---а-- -с--нск-ю---ву. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T- vyv--h---h--span-k-yu ----. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. Ё- в-в------я-е-кую м-ву. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
E----vu------ya--ts-u-u--ovu. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. Мы---в-ч-е- ф-ан--з-к-- -ову. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
M--vy-uch----fr---s--sk-y- mo-u. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
તમે ઇટાલિયન શીખો. В--в--у--ец- і--ль--скую мо-у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy vyv-ch--tse-і---’-------u-----. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
તમે રશિયન શીખો. Я-ы --в--аюц--ру-ку--мо-у. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-y-vy-uc------’-r-s--yu--o-u. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. В-вуч-ц------ ---ав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vy-ucha-s--mo-- tsіkav-. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. Мы-хо-а---а--ме-ь -ю---й. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
M--kh-c--- raz-me-s- l-udz--. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. Мы х--а--разм-----ь --л-д-ьмі. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M--khoch-m-r-zm-ul-a--’-- ly-d-’--. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -