શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શાળામાં   »   be У школе

4 [ચાર]

શાળામાં

શાળામાં

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
આપણે ક્યાં છીએ? Дз- --? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D---my? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
અમે શાળામાં છીએ. Мы---шко--. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M--u -h--l-. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
અમારી પાસે વર્ગ છે. У-н-с-з-----і. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U-n-s zanyatk-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
આ વિદ્યાર્થીઓ છે. Г--- в--н-. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
G--a vu--nі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
આ શિક્ષક છે. Гэ-- на-та--і-а. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Ge-- --st---іts-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
આ વર્ગ છે. Гэ-- к-а-. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Ge-- kla-. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
આપણે શું કરીએ? Ш-о м- -о---? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S--o-m--r-b-m? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
આપણે શીખીએ છીએ. М----ч--с-. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My-vu-h---ya. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. Мы-в----а-- -ову. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My --vuc-aem m---. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
હું અંગ્રેજી શીખું છું. Я --вуч---а----йскую мо-у. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Y---y--c---u a-g-------u ----. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
તમે સ્પેનિશ શીખો Т- в---ч--ш-ісп-н---ю-----. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T- -y---------і-pa--k-yu m---. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. Ён выв-ча- н----кую м---. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En-vy--c----nya-e-sku-- m---. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. М------ч----ф---цу--кую--ову. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
M--v-vuc-aem fran---z--u-u mov-. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
તમે ઇટાલિયન શીખો. Вы вы--ч--це італ--н--ую-мо--. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V- vyv-ch-etse і--l-yans-uy---ovu. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
તમે રશિયન શીખો. Я-------ча--ь--у-к------у. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya------ucha-uts’--us-uy--m-v-. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. Вы-у-ац---овы ---ав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
V---c-a------vy----ka-a. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. М-----ам-р--умець-лю--ей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
M--k---h-m -azu-e--’--yud-ey. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. М- х-ча- ----а----- з-л------. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M- -ho-h-m-ra-m--l-at-’-----u--’--. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -